| Our celebrations, however, should have a noble purpose beyond honouring the past and the present. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يكون لاحتفالاتنا هدف نبيل يتجاوز تكريم الماضي والحاضر. |
| He emphasized the importance of honouring the memory of United Nations personnel who had given their lives for the cause of peace. | UN | ويؤكد هو على أهمية تكريم ذكرى أفراد الأمم المتحدة الذين ضحوا بحياتهم في سبيل السلام. |
| Well, If I was really honouring you, I would have brought up the'45, but, erm, perhaps when I know you better. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت حقا تكريم لكم، كنت قد رفعت '45، ولكن، إرم، وربما عندما كنت أعلم أنك أفضل. |
| Adoption of the National Women's Day as a public day honouring South African women | UN | :: اعتماد اليوم الوطني للمرأة كيوم عام لتكريم المرأة في جنوب أفريقيا؛ |
| :: Production and dissemination of a five-minute video, " honouring Statisticians Globally " | UN | :: إنتـــاج وتعميم تسجيـــل فيديـــو مدتــــه خمـــس دقائـــق بعنوان ' ' تكريما للإحصائيين في العالم`` |
| Commemorating all victims of the War goes beyond remembering those who died or suffered. It is a matter of honouring the men and women who fought for the restoration of human dignity. | UN | وأن إحياء ذكرى جميع ضحايا الحرب يتجاوز تذكر الذين ماتوا أو عانوا، فاﻷمر يتعلق بتكريم الرجال والنساء الذين حاربوا من أجل استعادة الكرامة الانسانية، وبتأبين اﻷبرياء الذين عانوا. |
| The betting, the adultery, the not honouring thy mother and father. | Open Subtitles | الرهان، والزنا، وليس تكريم خاصتك الأم والأب. |
| I understand that right now, you're not honouring what you fought for. | Open Subtitles | وأنا أفهم ذلك الآن ، وكنت لا تكريم ما ناضلوا من أجل. |
| The Conference was held in connection with honouring Archbishop Trevor Huddleston, C.R., on his eightieth birthday, and was jointly convened by the Archbishop and Mwalimu Dr. Julius Nyerere. | UN | وقد عقد المؤتمر مع تكريم رئيس اﻷساقفة تريفور هدلستون بعيد ميلاده الثمانين وذلك بناء على دعوة مشتركة من رئيس اﻷساقفة والمعلم دكتور يوليوس نايريري. |
| Canada's honouring of Métis veterans at Juno Beach, a World War II battle in France; | UN | تكريم كندا للمحاربين الهجناء الذين شاركوا في معركة شاطئ جونو، وهي إحدى معارك الحرب العالمية الثانية التي دارت رحاها في فرنسا؛ |
| During the reporting period, the organization observed International Women's Day each year by honouring women who are successful in making their village an ideal village. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت المنظمة باليوم العالمي للمرأة كل عام من خلال تكريم النساء اللائي ينجحن في جعل قريتهن قرية مثالية. |
| The High Commissioner exhorted participants to keep in mind, in honouring Mandela, all those who had been arbitrarily detained or denied a fair trial, those who continued to suffer oppression, discrimination and prejudice. | UN | وحثت المفوضة السامية المشاركين على ألا ينسوا، لدى تكريم مانديلا، جميع أولئك الذين تم بشكل تعسفي احتجازهم أو حرمانهم من محاكمة عادلة، وأولئك الذين لا يزالون يعانون من الاضطهاد والتمييز والتحيز. |
| On this occasion, the Union celebrates by holding cultural ceremonies and seminars, and the Chair of the Union makes a statement honouring women workers. | UN | وفي هذه المناسبة، يحتفل الاتحاد من خلال تنظيم حفلات ثقافية وحلقات دراسية، وتدلي رئيسة الاتحاد ببيان لتكريم العاملات. |
| The big event honouring all the football players that everyone's been talking about for weeks? | Open Subtitles | الحدث الكبير لتكريم لاعبي كرة القدم و الذي يتحدث عنه الجميع لأسابيع ؟ |
| There's a reception at Romanov's tonight, honouring the NYPD. | Open Subtitles | هناك حفل استقبال في رومانوف هذه الليلة ، تكريما لإدارة شرطة نيويورك |
| Building on these activities during the International Year, the Collaborative Partnership on Forests also developed a new award honouring the life and work of Wangari Maathai, which was awarded in 2012. | UN | وانطلاقا من هذه الأنشطة التي نظمت خلال السنة الدولية، قامت الشراكة التعاونية في مجال الغابات أيضا باستحداث جائزة جديدة تم منحها في عام 2012 تكريما لحياة وانغاري ماثاي وأعمالها. |
| The Day was addressed by the President of the Republic, who issued republican decrees honouring 15 international and national organizations, a testament to the State's recognition of their role. | UN | - خطاب رئيس الجمهورية كما أصدر مراسيم جمهورية بتكريم 15 منظمة دولية وطنية وهذا يدل على اعتراف الدولة بدور المنظمات. |
| Over 40 Member States are honouring the United Nations with commemorative coins and virtually every postal administration is issuing commemorative stamps honouring the Organization. | UN | ويقوم ما يربو على ٤٠ دولة عضوا بتكريم اﻷمم المتحدة بإصدار عملات تذكارية، وتقوم جميع اﻹدارات البريدية تقريبا بإصدار طوابع تذكارية تكريما للمنظمة. |
| The days of remembrance honouring the victims of genocides should be days of mourning for all, including for the descendants of victims and for the descendants of perpetrators. | UN | وأضاف قائلاً إن أيام إحياء الذكرى التي تقام تكريماً لضحايا حالات الإبادة الجماعية يجب أن تكون أيام حداد للجميع، بمن فيهم ذرية الضحايا والجناة. |
| I wish to thank President Evo Morales Ayma for his inspiring words and for honouring the Assembly with his presence today. | UN | وأود أن أشكر الرئيس إيفو موراليس أيما على كلماته الملهمة وعلى تشريفه الجمعية بحضوره اليوم. |
| 14. Volunteerism is recognized in other ways. The Governments of Fiji and Luxembourg issued special postage stamps honouring volunteers. | UN | 14 - وهناك طرق أخرى للاعتراف بالعمل التطوعي؛ فقد أصدرت حكومتا فيجي ولكسمبرغ طوابع بريدية خاصة تكرم المتطوعين. |
| 37. The Conference commended the Sudanese government and the SPLM for honouring their international commitments by signing the Comprehensive Peace Agreement, and called on the international community to honour its commitments in the Oslo Conference for Reconstruction of The Sudan with a view to establishing the foundations of peace in the country. | UN | 37 - أشاد بوفاء الحكومة السودانية والحركة الشعبية بتعهداتهما الدولية بتوقيع الاتفاق الشامل للسلام، وناشد المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته المتفق عليها في مؤتمر أوسلو لإعمار السودان بغية تثبيت أركان السلام في البلاد. |
| I also extend a warm welcome to Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. | UN | وأرحب أيضا ترحيبا حارا بالسيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة، وأشكره بإخلاص لتشريفه اجتماع اليوم بحضوره. |
| Why should we have a statue honouring a poncy Pommy fly-hating aristocrat? | Open Subtitles | لما يَجِبُ أَنْ يكون عِنْدَنا تمثال تَشريف لبونسى بومى أرستوقراطي كَراهية ذبابةِ؟ |
| 4. Acknowledging the voices of all women everywhere and taking note of the diversity of women and their roles and circumstances, honouring the women who paved the way and inspired by the hope present in the world's youth, | UN | ٤ - وإذ نعترف بأصوات جميع النساء في كل مكان، ونحيط علما بتنوع النساء وأدوارهن وظروفهن، ونكرم النساء اللائي مهدن السبيل، ونستلهم اﻷمل المتمثل في شباب العالم؛ |
| You know, honouring a lady's polite request is much more flattering than praise. | Open Subtitles | أتعلم , تشريف طلب السيدات المحترم يعتبر أكثر مجاملة من المدح |
| honouring official development assistance commitments is essential for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | والوفاء بالتعهدات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| UNESCO also awards the UNESCO/ Guillermo Cano World Press Freedom Prize, honouring a person, organization or institution that has made an outstanding contribution to the defence and/or promotion of press freedom. | UN | وتقدّم اليونسكو أيضًا جائزة اليونسكو/غييرمو كانو العالمية لحرية الصحافة، التي تكرِّم بها شخصا أسهم، أو منظمة أو مؤسسة أسهمت، في الدفاع عن حرية الصحافة و/أو تعزيزها إسهاماً كبيراً. |