| The Government continued to support the Bermuda Housing Corporation, which it created to solve the housing crisis of the 1980s and to provide affordable housing to low-income families in Bermuda. | UN | وتواصل الحكومة تقديم دعمها إلى مؤسسة الإسكان في برمودا التي أنشأتها لحل أزمة السكن في عقد الثمانينات ولتوفير مساكن بأسعار معقولة للأسر ذات الدخل المنخفض في برمودا. |
| The Government continued to support the Bermuda Housing Corporation, which it created to solve the housing crisis of the 1980s and to provide affordable housing to low-income families in Bermuda. | UN | وتواصل الحكومة تقديم دعمها إلى مؤسسة الإسكان في برمودا التي أنشأتها لحل أزمة السكن في عقد الثمانينات ولتوفير مساكن بأسعار معقولة للأسر ذات الدخل المنخفض في برمودا. |
| She did not believe that the Housing Corporation was making the offer in good faith because they had already played a role in taking her home. | UN | ولم تقتنع عندئذ بأن مؤسسة الإسكان قدمت لها العرض بحسن نية لأن هذه المؤسسة لعبت دوراً في حرمانها من مسكنها. |
| This covers all housing programmes including funding to the Housing Corporation and to local authorities. | UN | ويشمل ذلك جميع برامج الإسكان بما في ذلك تمويل شركة الإسكان والسلطات المحلية. |
| Investment in affordable housing through the Housing Corporation has also doubled. | UN | وقد تضاعف أيضاً الاستثمار في الإسكان المعقول التكلفة المتاح من خلال شركة الإسكان. |
| Mortgage finance is generally provided by private-sector lenders although the Housing Corporation has a residual role as a lender of last resort. | UN | ويقدم تمويل الرهن عادة مقرضون من القطاع الخاص، على الرغم من أن هيئة الإسكان تظل هيئة الإقراض كحل أخير. |
| During the 1992 financial year, the Guam Housing Corporation provided financial assistance to 81 families to build or purchase a home. | UN | فخلال السنة المالية ١٩٩٢ قدمت هيئة غوام لﻹسكان مساعدة مالية إلى ٩١ من اﻷسر لبناء أو شراء منزل. |
| On 10 June 2003, the Northwest Territories Housing Corporation also brought a motion to dismiss the action. | UN | وفي 10 حزيران/ يونيه 2003، قدمت مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية أيضاً طلباً لرفض الدعوى. |
| The State party clarifies that the Northwest Territories Housing Corporation and the Rae-Edzo Housing Authority are not agents of the Government of Canada, but are rather agents of the Government of the Northwest Territories. | UN | وأوضحت الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية وهيئة الإسكان في بلدة راي إدزو ليستا تابعتين لحكومة كندا ولكنهما تابعتان لحكومة الأقاليم الشمالية الغربية. |
| The State party submits that several efforts were made by the Northwest Territories Housing Corporation, along with the Estate of Mr. Senych, to rectify the situation faced by the author when it was brought to their attention that her name had been removed from the Assignment of Lease. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية وورثة السيد سينيتش بذلا جهوداً كثيرة لتصحيح الوضع الذي تعرضت له صاحبة البلاغ عندما علمت بشطب اسمها من التنازل. |
| The State party submits that the Northwest Territories Housing Corporation was actually no longer the registered owner of the property at the time that the settlement negotiations were ongoing, and thus was unable to offer the author a one-half interest in the property. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية لم تعد في الواقع المالك المسجل للعقار عندما كانت مفاوضات التسوية جارية ولم يكن بوسعها أن تعرض على صاحبة البلاغ نصف الحيازة الإيجارية. |
| The State party submits that the author is currently living in housing provided by the North Slave Housing Corporation, and has been living in housing provided by this housing authority since 2006. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ تعيش حالياً في السكن الذي توفره لها مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية منذ عام 2006. |
| It also notes the submission that the Northwest Territories Housing Corporation was no longer the registered owner of the property at the time that the settlement negotiations were ongoing, and thus was unable to offer the author a one-half interest in the property. | UN | وتلاحظ أيضاً أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية لم تعد في الواقع المالك المسجل للعقار عندما كانت مفاوضات التسوية جارية ولم يكن بوسعها أن تعرض على صاحبة البلاغ نصف الحيازة الإيجارية. |
| The public sector, including the Korea National Housing Corporation and local governments, built 1,164,000 units, accounting for 86 per cent of the target figure. | UN | وقام القطاع العام، وهو يشمل مؤسسة الإسكان الوطنية الكورية والحكومات المحلية، ببناء 000 164 1 وحدة سكنية تمثل 86 في المائة من الرقم المستهدف. |
| The new Minister took over the responsibility for the Bermuda Housing Corporation as well as the Bermuda Land Development Company.30 F. Immigration | UN | وتولى الوزير الجديد المسؤولية عن مؤسسة الإسكان في برمودا فضلا عن شركة برمودا لتطوير الأراضي(30). |
| The Government expects the Housing Corporation to provide 28,000 homes to contribute towards this target. | UN | وتتوقع الحكومة أن توفر شركة الإسكان 000 28 منزل كمساهمة في بلوغ هذا الهدف. |
| Neither the Northwest Territories Housing Corporation nor any other Canadian authority was named in the third suit. | UN | ولم تُشر في الدعوى الثالثة إلى شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية ولا إلى أية سلطة كندية أخرى. |
| The National Housing Corporation had also implemented a special scheme constructing affordable homes for low-income groups and subsidizing repairs and reconstruction of dilapidated houses. | UN | ونفذت شركة الإسكان الوطنية أيضا برنامجا خاصا لبناء منازل معقولة التكلفة للفئات المنخفضة الدخل ولتقديم الدعم المالي اللازم لتغطية تكاليف ترميم المنازل المتداعية وإصلاحها. |
| It was only then that, for the first time, the Northwest Territories Housing Corporation was informed of the author's situation and her claims against it. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي تحيط فيها شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية علماً بحالة صاحبة البلاغ وبالادعاءات الموجهة ضدها. |
| This funding is provided in conjunction with the Housing Corporation and Communities and Local Government's Housing Strategy and Support Directorate homelessness work. | UN | ويتم تقديم هذا التمويل بالاشتراك مع هيئة الإسكان وإدارة استراتيجية ودعم الإسكان التابعة للمجتمعات والحكومة المحلية. |
| The Yukon Housing Corporation provides loans for the purposes of acquiring, constructing or improving housing. | UN | ٠٦٦١- وتوفر مؤسسة يوكون لﻹسكان القروض ﻷغراض الحصول على مسكن أو بناء أو تحسين المسكن. |
| The Canadian Mortgage and Housing Corporation and the Finnish International Development Agency also cooperated with the Centre in the Housing Indicators Programme. | UN | كما تعاونت المؤسسـة الكندية للاسكان والعقارات والوكالة الفنلندية للتنمية الدولية أيضا مع المركز في برنامج المؤشرات السكنية. |
| Of the projects started during the quarter, more than half corresponded to the Bermuda Housing Corporation (BHC). | UN | ومن المشاريع التي بدأت خلال الفصل يعود أكثر من النصف لشركة الإسكان البرمودية. |
| 2.3 A second civil suit was filed by the author in March 1996, in which she named the estate of her former partner, a friend of his who was living in the house, and the Northwest Territories Housing Corporation. | UN | 2-3 ورفعت صاحبة البلاغ دعوى مدنية ثانية في آذار/مارس 1996، ذكرت فيها اسم كل من ورثة عشيرها السابق وأحد أصدقائه الذي كان يشغل المسكن وشركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية. |