"hundreds of women" - Translation from English to Arabic

    • مئات النساء
        
    • مئات من النساء
        
    hundreds of women benefit from the initiatives of the organization each year. UN ويستفيد مئات النساء من المبادرات التي تضطلع بها المنظمة كل عام.
    Every day, worldwide, hundreds of women, girls and children are systematically violated and sexually abused in conflict settings. UN ففي كل يوم تتعرض مئات النساء والفتيات والأطفال حول العالم بصفة منتظمة للانتهاك والإيذاء الجنسي في سياقات الصراع.
    hundreds of women and girls had been raped and subjected to other forms of sexual violence. UN واغتصبت مئات النساء والفتيات وتعرضن لأشكال أخرى من العنف الجنسي.
    hundreds of women worked at all levels of government and thousands were active in the work of political parties. UN وتعمل مئات من النساء على جميع مستويات الحكومة، وآلاف منهن ناشطات في الأحزاب السياسية.
    There's hundreds of women looking for jobs. Open Subtitles التزكية لن تفيدني بشيء، فهنالك مئات من النساء تبحثُ عن عمل.
    The organization has assisted hundreds of women and children and continues to adopt new programmes each year. UN وساعدت المنظمة مئات النساء والأطفال ولا تزال تعتمد برامج جديدة في كل سنة.
    Every day hundreds of women die from causes related to pregnancy and childbirth. UN ففي كل يوم تموت مئات النساء من أسباب متصلة بالحمل والولادة.
    A human rights organization had alleged in its 1993 report that hundreds of women had been detained and, in some cases, sexually abused by the police as part of the Government's campaign against religious fundamentalism. UN وذكرت أن منظمة حقوق الانسان ادعت في تقريرها لعام ١٩٩٣ أنه جرى حبس مئات النساء وفي بعض النساء أسيئت معاملتهن جنسيا من قبل الشرطة كجزء من حملة قامت بها الحكومة ضد دعاة اﻷصولية الدينية.
    hundreds of women in the United States alone have died as a consequence of legal abortion. UN وقد تُوفي مئات النساء في الولايات المتحدة وحدها نتيجة للإجهاض القانوني.
    He has since left the cloth and made love to hundreds of women. Open Subtitles ترك منذ ذلك الوقت الكهنوت وأقام علاقات مع مئات النساء
    Such flattery must come easily... to a man whose known "hundreds of women." Open Subtitles هذا الاٍطراء يخرج بسهولة من رجل قد عرف مئات النساء
    There's hundreds of women who spend thousands of dollars every day trying to get pregnant. Open Subtitles هناك مئات النساء الذين ينفقون آلاف الدولارات كل يوم تحاول الحصول على الحوامل
    Since the legalization of abortion-on-demand, many women have suffered physically, psychologically and spiritually as a result. hundreds of women in the United States of America alone have even died as a consequence of induced legal abortion. UN فمنذ شرعنة الإجهاض عند الطلب، تعاني نساء كثيرات بدنيا ونفسيا وروحيا نتيجة لذلك، بل أن مئات النساء في الولايات المتحدة الأمريكية وحدها قد توفين نتيجة للإجهاض القانوني المستحث.
    The world must react with alarm when a 14-year-old Pakistani girl is shot for seeking to attend school and when hundreds of women are raped in the Congo. UN ويجب على العالم أن يستجيب بانزعاج شديد عندما أطلقت النار على فتاة باكستانية في الرابعة عشرة من عمرها لأنها كانت ترغب في الذهاب إلى المدرسة، وعندما تُغتصب مئات النساء في الكونغو.
    In the evenings the showing of movie on the topic of male violence against women at the cinema followed by a debate with the audience, gathered hundreds of women and men each year. UN واستقطبت العروض السينمائية المسائية حول موضوع عنف الرجل ضد المرأة مئات النساء والرجال كل سنة، وهي عروض يليها نقاش مع الجمهور.
    Such ongoing arrests ensure the steady rise of the number of Palestinian civilians imprisoned in Israeli jails and detention centres, with the number now over 11,000 people, including hundreds of women and children, many of them subject to torture and other forms of inhumane treatment. UN وتكفل عمليات التوقيف المتواصلة هذه ارتفاعا منتظما في عدد المدنيين الفلسطينيين المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية، حيث يزيد عددهم الآن على 000 11 شخص، من بينهم مئات النساء والأطفال، ويخضع العديد منهم للتعذيب وغيره من أشكال المعاملة اللا إنسانية.
    They condemned also Israel's detention and imprisonment of thousands of Palestinians, including hundreds of women and children and numerous elected officials, and called for their immediate release. UN وأدنوا أيضاً اعتقال إسرائيل وحبسها آلاف الفلسطينيين بينهم مئات النساء والأطفال والعديد من الشخصيات الرسمية المنتخبة، وطالبوا بالإفراج الفوري عنهم.
    No, I've been with hundreds of women, maybe thousands. Open Subtitles لا , لقد كنت مع مئات من النساء وربما الآلاف مـنـتديات فـونـيكـات
    You ain't nothing but a hound dog, hundreds of women, then married. Open Subtitles أنت لا شيء لكنك كلب صائد مئات من النساء ، ثم تزوجت لماذا هذا التغير؟
    hundreds of women have been victims of abuse, including some cases of rape, ill-treatment and torture committed by police and army officials, particularly in the context of demonstrations. UN وتعرضت مئات من النساء للتعسف، بما في ذلك حالات اغتصاب، وسوء معاملة وتعذيب من رجال الشرطة والجيش، وخصوصاً في سياق المظاهرات.
    It had been reported that hundreds of women had been killed in the name of honour every year since the adoption of the Criminal Law (Amendment) Act, 2004. UN وقد أفادت التقارير أنه جري قتل مئات من النساء باسم الشرف كل عام منذ اعتماد قانون (تعديل) القانون الجنائي، عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more