| The IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies. | UN | إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية. |
| Article 5 of the IBA Rules on Taking Evidence deals with these experts in six paragraphs. | UN | وتتناول الفقرة 5 من قواعد رابطة المحامين الدولية بشأن أخذ الأدلة هؤلاء الخبراء في ست فقرات. |
| I am periodically solicited by the IBA (International Bar Association) to train lawyers. | UN | تستعين بي رابطة المحامين الدولية بصورة دورية لتدريب المحامين. |
| IBA International Bar Association | UN | الرابطة الدولية لنقابات المحامين |
| In 1998, IBA approved a revised international Code of Ethics. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أقرت النقابة مدونة دولية منقحة لﻷخلاقيات. |
| The Special Rapporteur is still in the process of negotiating with IBA on the structure of such a mechanism, bearing in mind that IBA is a non-governmental organization. | UN | وما زال المقرر الخاص في طور التفاوض مع رابطة المحامين الدولية بخصوص هيكل هذه اﻵلية، وهو يضع في الاعتبار أن الرابطة هي منظمة غير حكومية. |
| IBA - UNCITRAL Questionnaire | UN | الاستبيان الذي أعدّته رابطة المحامين الدولية والأونسيترال |
| It is also regrettable that leading jurists' organizations, such as the International Bar Association (IBA) have not been allowed to visit the country. | UN | إضافةً إلى ذلك، إنه لمن المؤسف أن منظماتٍ بارزة للحقوقيين من قبيل رابطة المحامين الدولية لم يُصرَّح لها بزيارة البلد. |
| Since 2004, the IBA supported four fellows annually to provide assistance to the International Tribunal for Yugoslavia. | UN | ومنذ عام 2004، دعمت رابطة المحامين الدولية أربعة من الزملاء سنويا لتقديم المساعدة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا. |
| IBA had also sent observers to trials of cases where issues concerning the independence of the judiciary and other important aspects had been raised. | UN | كما أوفدت رابطة المحامين الدولية مراقبين لحضور المحاكمات في القضايا التي أثيرت فيها مسائل تتعلق باستقلال القضاء وغير ذلك من الجوانب الهامة. |
| Part I: Introduction -- The Aims and Purposes of the IBA | UN | الجزء الأول مقدمة - أهداف رابطة المحامين الدولية ومقاصدها |
| The suggestion of the representative of IBA to include a reference to urgency, or an emergency, was a very good idea. | UN | ٣٢ - وقال إن اقتراح ممثل رابطة المحامين الدولية بإدراج إشارة إلى اﻹلحاح أو الطوارئ فكرة جيدة للغاية . |
| He also supported the suggestions made by the representative of the Islamic Republic of Iran and the observer for IBA. | UN | وأيد أيضا المقترحات المقدمة من ممثلة إيران ومن المراقب عن رابطة المحامين الدولية . |
| The suggestion made by the observer for IBA deserved consideration. | UN | وقالت إن اقتراح المراقب عن رابطة المحامين الدولية يستحق البحث . |
| The IBA proposal was satisfactory to him. | UN | وقال إن مقترح رابطة المحامين الدولية مُرض بالنسبة إليه . |
| IBA had been the repository of detailed information concerning alternative dispute resolution procedures and practice. | UN | ٣٤ - وكانت رابطة المحامين الدولية مستودعا للمعلومات التفصيلية المتعلقة بالاجراءات والممارسات البديلة لتسوية المنازعات. |
| a. Improving the implementation - a progress report on the joint IBA/UNCITRAL project Gerold Herrmann | UN | أ - تحسين التنفيذ - تقرير مرحلي عن المشروع المشترك بين اﻷونسيترال والرابطة الدولية لنقابات المحامين |
| IBA International Bar Association | UN | الرابطة الدولية لنقابات المحامين |
| 54. In May 2005, both the Section on Insolvency, Restructuring and Creditors Rights ( " SIRC " ) and the Council of the IBA endorsed the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. | UN | 54- في أيار/مايو 2005، أقر كل من الفرع المعني بالإعسار وإعادة الهيكلة وحقوق الدائنين التابع للرابطة الدولية لنقابات المحامين ومجلس تلك الرابطة الدليل التشريعي لقانون الإعسار. |
| IBA suggested that this could be taken up by the World Health Organization. | UN | وأشارت النقابة إلى أنه يمكن لمنظمة الصحة العالمية أن تتناول هذه المسألة. |
| 121. A draft treaty on telemedecine is in the course of preparation by IBA. | UN | ١٢١ - وتعكف النقابة على إعداد مشروع معاهدة بشأن ممارسة الطب عن بعد. |
| IBA was responsible for the allocation of licences to public, private and community radio and television organizations during the period leading up to the elections. | UN | وكانت هيئة البث المستقلة مسؤولة عن توزيع الرخص على مؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون العامة والخاصة والتابعة للمجتمعات المحلية في أثناء الفترة التي استمرت حتى الانتخابات. |
| In order to remove any ambiguity, the IBA Arbitration Committee suggests drafting the second sentence of Article 35-2 as follows: " Failing such designation by the parties, the arbitral tribunal shall apply the law or rules of law which it determines to be appropriate " . | UN | ومنعا للبس، تقترح لجنة التحكيم برابطة المحامين الدولية أن تصاغ الجملة الثانية من المادة 35-2 على النحو التالي: " فإذا لم يعيّن الأطراف تلك القواعد، تطبّق هيئة التحكيم القانون الذي تراه مناسبا أو قواعد القانون التي تراها مناسبة. " |
| The IBA was established on 28 March 1994 to regulate broadcasting services in the public interest. | UN | ٩٦ - أنشئت السلطة الاذاعية المستقلة في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤، لتنظيم الخدمات الاذاعية بما يحقق المصلحة العامة. |
| IBA cites the Declaration in all its advocacy work. | UN | وتذكر رابطة محاميي الشعوب الأصلية الإعلان في جميع أنشطتها لمناصرة قضية الشعب الأصلية. |