"in cuba is" - Translation from English to Arabic

    • في كوبا
        
    The ongoing work of WFP in Cuba is also affected by difficulties in purchasing equipment at more competitive prices. UN كما تواجه الأنشطة الجارية التي يقوم بها البرنامج في كوبا صعوبة في شراء المعدات بأسعار أكثر تنافسية.
    The implementation of the United Nations system's humanitarian and development cooperation in Cuba is also notably affected. UN كما أن تنفيذ نهج منظومة الأمم المتحدة للتعاون الإنساني والإنمائي في كوبا قد تأثر على نحو بارز.
    The daily work of United Nations agencies, funds and programmes in Cuba is directly affected by these United States polices. UN ويتأثر كذلك العمل اليومي لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوبا على نحو مباشر بسياسات الولايات المتحدة، هذه.
    Poultry consumption in Cuba is estimated at 200,000 tons in 2010. UN ويقدر الاستهلاك من الدواجن في كوبا بحوالي 000 200 طن في عام 2010.
    The daily work of the United Nations agencies, funds and programmes in Cuba is directly affected by these United States polices. UN ويتأثر كذلك العمل اليومي لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوبا على نحو مباشر بسياسات الولايات المتحدة، هذه.
    Nearly 25 per cent of the 700,000 tons of sugar consumed in Cuba is imported. UN ويشكل السكر المستورَد نسبة 25 في المائة تقريبا من كمية السكر المستهلَك سنويا في كوبا التي تبلغ 000 700 طن.
    The Government of the United States has changed, but the funding of internal subversion in Cuba is still the same. UN لقد تغيرت حكومة الولايات المتحدة، لكن تمويل الأعمال التخريبية الداخلية في كوبا لم يتغير.
    Nearly 25 per cent of the 700,000 tons of sugar consumed in Cuba is imported. UN ويشكل السكر المستورد نسبة 25 في المائة تقريبا من كمية السكر المستهلك سنويا في كوبا التي تبلغ 000 700 طن.
    Palestine noted that the judicial system in Cuba is also vital for the protection of human rights, in line with international standards. UN ولاحظت فلسطين أن النظام القضائي في كوبا حيوي أيضاً لحماية حقوق الإنسان، بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    To be a dissident in Cuba is as difficult and risky today as it has been at any time in recent years. UN فلا تزال صفة المنشق اليوم في كوبا مزعجة ومحفوفة بالمخاطر مثلما كانت في السنوات اﻷخيرة.
    This is an indication that prostitution in Cuba is most likely more organized than government officials like to think. UN وهذه دلالة على أن البغاء في كوبا هو، على الأرجح، أكثر تنظيما مما يعتقده المسؤولون الحكوميون.
    Nearly 25 per cent of the 700,000 tons of sugar consumed annually in Cuba is imported. UN ويشكل السكر المستورد نسبة 25 في المائة تقريبا من كمية السكر المستهلك سنويا في كوبا التي تبلغ 000 700 طن.
    Nearly 25 per cent of the 700,000 tons of sugar consumed in Cuba is imported. UN ويشكل السكر المستورد نسبة 25 في المائة تقريبا من 000 70 طن من السكر المستهلك في كوبا.
    The natural market for the petrol produced in Cuba is the United States. UN وتعتبر الولايات المتحدة السوق الطبيعية لتسويق البنزين المنتج في كوبا.
    The issue of the presence of ETA members in Cuba is a bilateral matter, subject to discussions with the Government of Spain. UN ومسألة وجود هؤلاء الأعضاء في كوبا هي مسألة ثنائية، جرت بشأنها مناقشات مع حكومة إسبانيا.
    The daily work of the United Nations agencies, funds and programmes in Cuba is directly affected by these United States polices. UN ويتأثّر العمل اليومي لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوبا بصورة مباشرة من سياسات الولايات المتحدة هذه.
    The ongoing work of WFP in Cuba is affected by difficulties in purchasing equipment at more competitive prices. UN كما تواجه الأنشطة الجارية التي يقوم بها البرنامج في كوبا صعوبة في شراء المعدات بأسعار أكثر تنافسية.
    To be a dissident in Cuba is as difficult and risky today as it has been at any time in recent years. UN فلا تزال صفة المنشق اليوم في كوبا مزعجة ومحفوفة بالمخاطر مثلما كانت في السنوات اﻷخيرة.
    In our view, reform in Cuba is necessary. UN فنحن نرى أن إجراء اصلاحات في كوبا ضروري.
    One of the main structural changes promoted by reform in Cuba is the increased participation of the non-State sector in the economy. UN ويتمثل أحد التغييرات الهيكلية الرئيسية التي يسعى إليها اﻹصلاح في كوبا في زيادة مشاركة القطاع غير الحكومي في الاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more