"in developed economies" - Translation from English to Arabic

    • في الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • في البلدان المتقدمة النمو
        
    • في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
        
    • وفي الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • في الاقتصادات المتقدِّمة
        
    • في الاقتصادات النامية
        
    • في الاقتصادات المتقدمة التي
        
    • وفي البلدان المتقدمة
        
    • التي تواجهها البلدان المتقدمة النمو
        
    • البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • في الاقتصادات المتقدّمة
        
    • في الاقتصاديات المتقدمة
        
    • في البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة
        
    • كبيرة في الاقتصادات المتقدمة
        
    The expansion of international trade seems, on the contrary, to have created better business opportunities for women entrepreneurs in developed economies. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أن توسع التجارة الدولية خلق فرصا تجارية أحسن لمنظﱢمات المشاريع في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Additional measures of how labour is used can provide important information regarding the functioning of labour markets in developed economies. UN ويمكن للمقاييس اﻹضافية لكيفية استخدام العمالة، أن توفر معلومات هامة عن سير أسواق العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    This partly explains why an activity like food processing retains a comparatively strong position in developed economies. UN ويوضح ذلك جزئيا سبب احتفاظ نشاط مثل تجهيز المواد الغذائية بمركز قوي نسبيا في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    The growth of self-employment has also been significant in developed economies. UN وسجلت أيضا المهن الحرة نموا كبيرا في البلدان المتقدمة النمو.
    Debt distress in developed economies UN ضائقة الديون في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
    This can be largely attributed to weakness in import demand in developed economies. UN ويمكن أن يعزى هذا إلى حد كبير إلى ضعف الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    It currently reflected the continued stagnation in import demand, mainly in developed economies. UN وهي تعكس حالياً استمرار الركود في الطلب على الواردات، في الاقتصادات المتقدمة النمو أساساً.
    Moreover, the efforts of developing countries should be supported through the promotion of market access for the exports and the maintenance of sustained economic growth in developed economies. UN وعلاوة على ذلك ينبغي دعم جهود البلدان النامية عن طريق تعزيز إمكانية وصول الصادرات إلى اﻷسواق والمحافظة على استدامة النمو الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Rapid technological change in developed economies and their increased flexibility bring forth new challenges. UN وتترتب تحديات جديدة بفعل التغيير التكنولوجي السريع في الاقتصادات المتقدمة النمو وبفعل زيادة مرونتها.
    At the same time there is an erosion of state welfare services in developed economies. UN وفي الوقت ذاته هناك اضمحلال في خدمات الرعاية المقدمة من الدولة في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    While expansionary monetary policies in developed economies have avoided larger falls in employment, low interest rates have not been sufficient to stimulate employment creation. UN ومع أن السياسات النقدية التوسعية في الاقتصادات المتقدمة النمو أدت إلى تجنب حدوث انخفاضات أكبر في معدلات العمالة، فإن انخفاض أسعار الفائدة غير كاف للتحفيز على إيجاد فرص العمل.
    At the same time, new medium-term risks have emerged, including possible adverse effects of unconventional monetary measures in developed economies on global financial stability. UN وفي الوقت نفسه، ظهرت مخاطر جديدة متوسطة الأمد، ومنها الآثار السلبية التي يمكن أن تنجم عن التدابير النقدية غير التقليدية المتخذة في الاقتصادات المتقدمة النمو على الاستقرار المالي العالمي.
    5. In most developing regions, labour markets have not suffered as extensively from weak demand as in developed economies. UN 5 - في معظم المناطق النامية، لم تعان أسواق العمل من ضعف الطلب بنفس القدر كما في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    This forecast reflects expectations of a moderate pickup in import demand in developed economies and most developing regions, in particular East Asia and Latin America and the Caribbean. UN وهذا التوقع يعكس توقعات عن حدوث انتعاش معتدل في الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو ومعظم المناطق النامية، ولا سيما في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    While expansionary monetary policies in developed economies have helped in avoiding larger falls in employment, they have not sufficiently stimulated employment. UN وبينما ساعدت السياسات النقدية التوسعية في الاقتصادات المتقدمة النمو على تجنب حدوث انخفاض أكبر في مجال العمالة، فلم تؤد إلى حفز العمالة بالقدر الكافي.
    It was expected that real gross domestic product (GDP) growth would decrease from 8.0 per cent in 2007 to 6.6 per cent in 2008 and to 5.1 per cent in 2009, as a result of the slowdown of GDP growth rate in developed economies. UN ومن المتوقع أن ينخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي بالمعدلات الحقيقية من 8.0 في المائة في عام 2007 إلى 6.6 في المائة في عام 2008 وإلى 5.1 في عام 2009 بسبب تباطؤ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو.
    34. Major concerns remain over the still-rising trend in public indebtedness in developed economies. UN 34 - لا تزال الشواغل الرئيسية بشأن الاتجاه المتزايد لارتفاع المديونية العامة في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    in developed economies crime and violence have blighted much of urban life. UN وفي الاقتصادات المتقدمة النمو تسبب الجريمة والعنف نكبات لمجالات كثيرة من مجالات الحياة في الحضر.
    Domestic tourism is important for employment creation and domestic value chains, especially in developed economies. UN والسياحة الداخلية مهمة لخلق الوظائف ولسلاسل القيمة المحلية، سيما في الاقتصادات المتقدِّمة.
    World Bank surveys find that only 34 per cent of firms in developing economies take out bank loans, compared with 51 per cent in developed economies. UN وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية التي أجراها البنك الدولي أن نسبة الشركات التي تحصل على قروض مصرفية في الاقتصادات النامية لا تتعدى 34 في المائة مقابل 51 في المائة في الاقتصادات المتقدمة.
    The direct effect on commodity demand is expected to be much less important in developed economies, where a much smaller share of gross domestic product goes to commodities use. UN ومن المتوقع أن يكون التأثير المباشر على الطلب على السلع الأساسية أقل أهمية بدرجة كبيرة في الاقتصادات المتقدمة التي تخصص فيها حصة أصغر بكثير من الناتج المحلي الإجمالي للسلع الأساسية.
    24. in developed economies, the demand for skills also continues to grow. UN 24 - وفي البلدان المتقدمة اقتصاديا، يتواصل أيضا نمو الطلب على المهارات.
    " 3. Expresses serious alarm over the substantial increase in the financial stability risks of many developed economies, and in particular their high structural fragilities in financing sovereign debt created as a result of transferring private risk to the public sector, and calls for urgent and coherent solutions to reduce sovereign risk in developed economies to prevent contagion and to mitigate its impact on the international financial system; UN " 3 - تعرب عن انزعاجها الشديد من الزيادة الكبيرة في المخاطر المحدقة بالاستقرار المالي في كثير من الاقتصادات المتقدمة النمو، وخاصة من ارتفاع درجة هشاشة هياكل تمويل ديونها السيادية بسبب نقل مخاطر تواجه القطاع الخاص إلى القطاع العام، وتدعو إلى إيجاد حلول عاجلة ومتماسكة للحد من المخاطر السيادية التي تواجهها البلدان المتقدمة النمو لمنع انتشار الأزمة وتخفيف آثارها على النظام المالي الدولي؛
    14. Unemployment trends in developed economies have diverged. UN ١٤ - وقد تباينت اتجاهات البطالة في البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو.
    More importantly, social mobility was at risk, especially in developed economies. Young people could no longer expect to have better lives than their parents. UN والأهم من ذلك هو أنّ إمكانية الارتقاء اجتماعيا تعرّضت للخطر، ولا سيما في الاقتصادات المتقدّمة.لم يعد بإمكان الشباب توقّع أن تكون أحوال معيشتهم أفضل من ظروف عيش والديهم.
    Today, we are seeing a financial crisis in developed economies as a result of immoral speculation that also affects the well-being of peoples. UN واليوم، نحن نشهد أزمة مالية في الاقتصاديات المتقدمة النمو نتيجة للمضاربات غير الأخلاقية التي تؤثر أيضا على رفاه الشعوب.
    Moreover, according to the World of Work Report 2012: Better Jobs for a Better Economy, published by the International Labour Organization and the International Institute for Labour Studies, poverty levels have not reduced significantly in developed economies. UN وعلاوة على ذلك، وبناءً على تقرير عالم العمل لعام 2012: وظائف أفضل لاقتصاد أفضل، الذي نشرته منظمة العمل الدولية والمعهد الدولي لدراسات العمل، لم تنخفض مستويات الفقر بدرجة كبيرة في الاقتصادات المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more