"in imports" - Translation from English to Arabic

    • في الواردات
        
    • في واردات
        
    • في وارداتها
        
    • من الواردات
        
    • في حجم الواردات
        
    • في مجال الواردات
        
    • في مجال الاستيراد
        
    • للواردات في
        
    • بالواردات
        
    Increases in imports, as mentioned above, should have increased revenue from trade taxes. UN وكما ذُكر أعلاه، فإنه كان من المفترض أن تؤدي الزيادات في الواردات إلى زيادة إيرادات الضرائب التجارية.
    There has been a sustained increase in imports and a stagnation of exports at a low level. UN إذ حدثت زيادة مطردة في الواردات وركود في الصادرات عند مستوى منخفض.
    Meanwhile, the agriculture deficit has grown because of an increase in imports of products such as meat, dairy products, cereals and fodder. UN وفي هذه اﻷثناء تنامى العجز الزراعي بسبب زيادة في الواردات من منتجات كاللحم، ومنتجات اﻷلبان، والحبوب واﻷعلاف.
    This decision resulted in an increase in imports of consumer goods. UN وأدى هذا القرار إلى زيادة في واردات السلع الاستهلاكية.
    This projected decline is due to the fact that the expected relative increase in imports exceeds the projected relative increase in exports. UN وهذا الانخفاض المتوقع، يرجع إلى أن الزيادة النسبية المنتظرة في الواردات تزيد عن الزيادة النسبية المنتظرة في الصادرات.
    Increases in imports have been brought about by changes in consumer patterns and, more particularly, the significant increase in tourist arrivals. UN وحدثت زيادات في الواردات بسبب التغييرات في أنماط الاستهلاك، وعلى الأخص بسبب الزيادة الكبيرة في وصول السواح.
    Expansion in domestic demand resulted in an increase of 22 per cent in imports. UN وأدى توسع الطلب المحلي إلى زيادة بنسبة 22 في المائة في الواردات المجلوبـة إلى منطقة الإسكوا.
    This increase was due primarily to storage fees being paid, substantial staff cuts and an 11 per cent increase in imports. UN وجاءت هذه الزيادة أساساً بفضل رسوم التخزين المدفوعة وتقليص كبير لعدد الموظفين وزيادة 11 في المائة في الواردات.
    That includes an increase of 4,307 per cent in imports under the least-developed-countries preferences. UN ويشتمل ذلك زيادة بنسبة 4.307 في المائة في الواردات المدرجة في الأفضليات لأقل البلدان نموا.
    Major changes in imports declared to be from non-producing countries are also important indicators of diamond-laundering. UN وتشكل أيضا التغييرات الرئيسية في الواردات المصرح عنها بأنها من بلدان غير منتجة، مؤشرات هامة على غسل الماس.
    Trends in imports of medicine by developing countries without a significant pharmaceutical base UN الاتجاهات في الواردات من الأدوية لدى البلدان النامية التي تفتقر إلى قاعدة مستحضرات صيدلانية تُذكَر
    Although both imports and exports have declined as result of the crisis, the decline in exports was faster than in imports. UN ورغم تراجع الواردات والصادرات على حد سواء نتيجة للأزمة كان التراجع في الصادرات أسرع منه في الواردات.
    Tax revenue collection was affected largely by a reduction of 22 per cent in imports of high-value items. UN وتأثر تحصيل الإيرادات الضريبية إلى حد كبير بانخفاض بنسبة 22 في المائة في الواردات من الأصناف ذات القيمة العالية.
    In the Dominican Republic, a strong increase in imports was associated with a surge in industrial activity in the free zones. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، صاحبت الزيادة القوية في الواردات دفعة مفاجئة في النشاط الصناعي في المناطق الحرة.
    Of this group, only Bahrain is thought to have recorded a slight decrease in imports. UN ويعتقد أن البحرين هو البلد الوحيد في هذه المجموعة الذي سجل انخفاضا طفيفا في الواردات.
    Huge cuts in imports have thus become necessary. UN ولذلك أصبح من الضروري إجراء تخفيضات هائلة في الواردات.
    As a result, 2012 brought a slight contraction in domestic demand and an accompanying decline in imports. UN وقد أدى هذا إلى انكماش طفيف في الطلب المحلي مع ما صاحبه من انخفاض في الواردات عام 2012.
    Other West African countries such as Burkina Faso, Mali and Ghana have had similar experiences of enormous increases in imports of EU tomato concentrates. UN وعاشت بلدان غرب أفريقية أخرى، مثل بوركينا فاصو ومالي وغانا، تجارب مماثلة من الزيادات الهائلة في واردات الاتحاد الأوروبي من مركزات الطماطم.
    Saudi Arabia witnessed an increase in imports of 4 per cent over its recorded 1995 level. UN كذلك شهدت المملكة العربية السعودية زيادة في وارداتها بلغت ٤ في المائة عن مستواها في عام ١٩٩٥.
    In the case of rice, the early-payment condition introduced by the United States in 2004 was associated with an 11 per cent reduction in imports from that country in 2006 owing to a ban imposed on United States long-grain rice for fear of its being genetically modified. UN وفي حالة الأرز، ارتبط شرط السداد المبكر الذي فرضته الولايات المتحدة في عام 2004 بتخفيض نسبته 11 في المائة من الواردات من ذلك البلد في عام 2006، نظرا للحظر المفروض على أرز الولايات المتحدة الطويل الحبة تخوفا من أن يكون معدلا وراثيا.
    Exports picked up in a favourable external environment and helped by the weaker dollar. But the ongoing surge in imports meant that the change in real net exports continued to be a drag on domestic output. UN وارتفع حجم الصادرات في بيئة خارجية مؤاتية وساعده ضعف الدولار في ذلك، ولكن الزيادة المستمرة في حجم الواردات تعني أن التغيير في الصادرات الحقيقة الصافية ظل يعرقل الناتج المحلي.
    However, large aid flows financed a 34 per cent increase in imports in 2001 and an expansion of the current account deficit to 29 per cent of GDP. UN ومن ناحية ثانية، مولت التدفقات من المعونة زيادة قدرها 34 في المائة في مجال الواردات عام 2001، وزيادة في عجز الحساب الجاري بلغت 29 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Trade in foodstuffs and agro—industrial products dominate trade, especially in imports, followed by building materials, imports of which are also very high. UN وتسود في التجارة المواد الغذائية ومنتجات الصناعة الزراعية لا سيما في مجال الاستيراد تليها مواد البناء التي يتم استيرادها بكميات كبيرة جدا أيضا.
    In contrast, current account deficits declined in a few countries owing to a varied set of factors, which included the resilience of remittances and tourism earnings in Tunisia, the severe contraction in imports in Kenya and South Africa and buoyant gold export earnings in Ghana, Mali and the United Republic of Tanzania. UN وعلى العكس من ذلك فقد تقلص العجز في الحساب الجاري في عدد قليل من البلدان نتيجة لمجموعة مختلفة من العوامل من بينها مرونة التحويلات المالية، وعائدات السياحة في تونس، والتقليص الشديد للواردات في كينيا وجنوب أفريقيا، وازدهار العائدات من تصدير الذهب في غانا ومالي وجمهورية تنزانيا الاتحادية.
    It is anticipated that data from future reporting cycles would enable a good tracking of the trends in imports, stocks and use. UN ومن المتوقع أن تمكن دورات الإبلاغ المستقبلية من المتابعة الجيدة للاتجاهات الخاصة بالواردات والمخزونات والاستخدامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more