| Changes in leadership within the Bureau of Corrections and Rehabilitation led to a change in priorities. | UN | أدت التغييرات في القيادة داخل مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل إلى تغيير في الأولويات. |
| The second mission to Yemen found improvements in leadership and identified the need for continued attention to certain recommendations. | UN | أما البعثة الثانية فقد كانت إلى اليمن ووقفت على وجود تحسينات في القيادة وعلى ضرورة مواصلة الاهتمام ببعض التوصيات. |
| Increasing women's participation in leadership and decision-making positions is a major Australian Government priority. | UN | وأصبحت زيادة مشاركة المرأة في القيادة ومناصب اتخاذ القرار أولوية رئيسية لحكومة أستراليا. |
| • Provide training opportunities for girls to develop their skills in leadership, advocacy and conflict resolution; | UN | ● توفير فرص التدريب للفتيات لتنمية مهاراتهن في مجال القيادة والدعوة وحل المنازعات؛ |
| Political parties were urged to ensure that women participate in leadership on an equal basis with men. | UN | وحُثَّت الأحزاب السياسية على ضمان مشاركة المرأة في المناصب القيادية على قدم المساواة مع الرجل. |
| Significant investment is also being made in leadership training. | UN | ويجـري استثمار كبير أيضا في التدريب على القيادة. |
| In addition, a regional meeting would be held on the topic of women's participation in leadership and decision-making. | UN | إضافة إلى ذلك، سيُعقد اجتماع إقليمي حول موضوع مشاركة المرأة في القيادة واتخاذ القرار. |
| A division of labour between organizations is necessary, but it must not lead to confusion in leadership and responsibility. | UN | ومــن الضــروري أن يجــري تقسيم للعمل بين المنظمات، ولكن ينبغي ألا يؤدي ذلك إلى التباس في القيادة والمسؤولية. |
| The Centre will develop research opportunities for Maori women in leadership and for Pacific women in leadership. | UN | وسوف يهيئ المركز فرصا بحثية لنساء الماوري في القيادة ونساء المحيط الهادئ في القيادة. |
| The Summit observed that such orderly change in leadership reflected the maturity of the region's evolving democratic culture. | UN | ولاحظ المؤتمر أن هذا التغيير المنتظم في القيادة إنما يعكس نضج الثقافة الديمقراطية الناشئة في المنطقة. |
| The only area which presented challenges and where the goal was not reached concerned the timely recruitment and placement of staff, which to some extent was precipitated by the change in leadership during the course of the biennium. | UN | كان المجال الوحيد الذي تضمن تحديات والذي لم يتحقق فيه الهدف هو مجال تعيين الموظفين وتنسيبهم في الوقت المناسب، وكان ذلك عائد إلى حد ما للتغيير الحاصل على مستوى في القيادة خلال فترة السنتين. |
| Some Democrats believe that a switch in the majority should mean a switch in leadership. | UN | ويعتقد بعض الديمقراطيين أن أى تغيير في الأغلبية يعني بالضرورة تغييرا في القيادة. |
| ∙ Provide training opportunities for girls to develop their skills in leadership, advocacy and conflict resolution; | UN | ● توفير فرص التدريب للفتيات لتنمية مهاراتهن في مجال القيادة والدعوة وحل المنازعات؛ |
| Training for women in leadership, management and entrepreneurship has also been a focus of attention. | UN | وشكل تدريب المرأة في مجال القيادة والإدارة وتنظيم الأعمال أيضا مجال تركيز. |
| This case illustrates precisely the poor representation of women in leadership positions in the private sector and in state-owned enterprises: | UN | وتوضح هذه الحالة على وجه الدقة التمثيل الهزيل للمرأة في المناصب القيادية بالقطاع الخاص وفي المشاريع المملوكة للدولة: |
| Lastly, had any measures been taken to support women in leadership positions or to train them for political leadership? | UN | وأخيرا تساءلت عما إذا كان قد تم اتخاذ أي تدابير لدعم المرأة في الوظائف القيادية أو لتدريبها على القيادة السياسية. |
| NFU lobbies for farmers and provides them with training in leadership, management, and marketing. | UN | ويمارس الاتحاد ضغوطه في صالح المزارعين ويزودهم بالتدريب في مجالات القيادة والإدارة والتسويق. |
| The Department justified its request on the basis that the sudden change in leadership in the Democratic Republic of the Congo had presented an opportunity whereby MONUC would be asked to monitor the disengagement of combatants. | UN | وبررت الإدارة طلبها على أساس أن التغير المفاجئ في قيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية أتاح فرصة أن يطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية رصد عملية فض الاشتباك بين المقاتلين. |
| Another high-level political group with the same focus is a women in leadership group advocating for health, which is led by women parliamentarians. | UN | وهناك فريق سياسي آخر رفيع المستوى بالتركيز ذاته هو فريق النساء في مراكز القيادة يدعو إلى الصحة وتقوده برلمانيات. |
| Promoting women in leadership is currently one of government's top priorities for women. | UN | يشكل تعزيز شغل المرأة للمناصب القيادية حاليا إحدى الأولويات القصوى للحكومة من أجل المرأة. |
| The litmus test of real transformation will be the level of participation of women and young people in leadership positions and in decision-making processes. | UN | وسيكون محك الاختبار للتحول الحقيقي في مستوى مشاركة المرأة والشباب في المواقع القيادية وفي عمليات صنع القرار. |
| The country was fully committed to encouraging women's active participation in leadership and decision-making at all levels. | UN | غير أن البلد ملتزم بالكامل بتشجيع مشاركة المرأة بنشاط في مواقع القيادة وصنع القرار على جميع المستويات. |
| The participation of women in leadership roles in the Training the Trainers Combined Command Post was actively and persistently promoted by the Centre. | UN | كما واصل المركز تشجيعه الفعّال على مشاركة المرأة في الاضطلاع بأدوار قيادية في مركز القيادة الموحدة لتدريب المدربين. |
| The lack of continuity in leadership posed the risk of a lack of overall direction for the office. | UN | وينطوي عدم الاستمرارية هذا على مستوى القيادة على خطر غياب التوجيه العام عن المكتب. |
| Total Women in leadership Positions in the COs Chairperson | UN | مجموع النساء في مناصب قيادية في التنظيمات المجتمعية |
| In many cases, they are denied equitable incomes and representation in leadership positions. | UN | وفي العديد من الحالات، تكون محرومة من الدخل العادل والتمثيل في الوظائف القيادية. |
| This will require appropriate attention to, inter alia, health financing, the health workforce, procurement and distribution of medicines and vaccines, infrastructure, information systems, service delivery and political will in leadership and governance. | UN | وسيتطلّب هذا الأمر إيلاء الاهتمام المناسب لجملة أمور منها تمويل قطاع الرعاية الصحية، والقوى العاملة في المجال الصحي، وشراء الأدوية واللقاحات وتوزيعها، والهياكل الأساسية، ونظم المعلومات، وتقديم الخدمات، وتوافر الإرادة السياسية لدى القيادات والحكّام؛ |