| There are differences in legal systems and among the practices of States even when they have similar legal systems. | UN | فهناك اختلافات في النظم القانونية وفي ممارسات الدول حتى في الحالات التي تكون لديها نظم قانونية متماثلة. |
| It was noted, however, that differences in legal systems and laws of States parties contributed to complexities in cooperation for the recovery of assets. | UN | وأُشير مع هذا إلى أن الاختلافات في النظم القانونية والقوانين لدى الدول الأطراف تسفر عن تعقيدات تعترض سبيل التعاون على استرداد الموجودات. |
| Both are universally adopted in legal systems for the purposes of distinguishing criminal from delictual responsibility. | UN | فكلاهما أقر عالميا في النظم القانونية لأغراض التمييز بين المسؤولية الجنائية والمسؤولية التقصيرية. |
| Another view was that, in light of different approaches in legal systems, the matter should not be considered by the Commission because it was unlikely that a consensus could be achieved on a workable solution. | UN | وأُبدي رأي آخر مؤداه أنه نظرا لاختلاف النهوج المتبعة في النظم القانونية ينبغي ألا تنظر اللجنة في هذه المسألة لأن من غير المرجح التوصل إلى توافق آراء بشأن حل ممكن التنفيذ. |
| in legal systems that provide for such hierarchical administrative review, the question of which body or bodies are to exercise that function in respect of acts of particular organs or entities depends largely on the structure of the state administration. | UN | وفي النظم القانونية التي تنص على إعادة النظر الإدارية الأعلى مستوى هذه، تكون مسألة تحديد الهيئة أو الهيئات التي يعهد إليها بممارسة تلك الوظيفة بخصوص تصرفات أجهزة أو هيئات معينة متوقفة إلى حد كبير على الهيكل الإداري للدولة. |
| Speakers called upon States parties to use global instruments, in particular the Convention against Corruption, in order to overcome differences in legal systems and regional traditions. | UN | وناشد متكلمون الدول الأطراف باستعمال الصكوك العالمية، ولا سيما اتفاقية معاهدة الفساد، من أجل التغلُّب على الصعوبات الموجودة في النظم القانونية والأعراف الإقليمية. |
| However, persons with disabilities remain the group whose legal capacity is most commonly denied in legal systems worldwide. | UN | بيد أن الأشخاص ذوي الإعاقة ما زالوا الفئة الأكثر حرماناً من الأهلية القانونية في النظم القانونية في جميع أنحاء العالم. |
| However, persons with disabilities remain the group whose legal capacity is most commonly denied in legal systems worldwide. | UN | بيد أن الأشخاص ذوي الإعاقة ما زالوا أكثر مَن يشيع تجريدهم من الأهلية القانونية في النظم القانونية في جميع أنحاء العالم. |
| Administrative liability is used in legal systems where a legal person cannot commit a criminal offence. | UN | وتُستخدم المسؤولية الإدارية في النظم القانونية التي لا يمكن فيها أن يُنسب ارتكاب جريمة جنائية إلى شخص اعتباري. |
| Furthermore, the Commission undertakes trial observations and fact-finding missions in different countries, aimed both at protecting individuals from violations of their human rights and of international law, and at promoting changes in legal systems in line with international human rights legal requirements. | UN | وعلاوة على ذلك، فهي تضطلع بأعمال رصد المحاكمات وبعثات تقصي الحقائق في مختلف البلدان، بهدف حماية اﻷفراد من انتهاكات حقوقهم اﻹنسانية وحماية القانون الدولي، وتشجيع إحداث تغييرات في النظم القانونية بما يتمشى مع المتطلبات القانونية لحقوق اﻹنسان الدولية. |
| However, there was support for the view that hybrid business forms could prove useful even in legal systems where less flexible approaches to business forms were usually taken. | UN | غير أنه أُبدي تأييد للرأي الذي مفاده أنَّ شكل المنشأة الهجين يمكن أن يُثبت فائدته حتى في النظم القانونية التي دَرَجت على اتِّباع نهوج أقل مرونة بشأن أشكال المنشآت. |
| 8. It was highlighted that differences in legal systems continued to present challenges. | UN | 8- وأُكِّد على أن الاختلافات في النظم القانونية ما زالت تمثل تحدِّياً. |
| Enactment of these provisions is particularly helpful in legal systems in which the discretion given to judges to operate outside areas of express statutory authorization is limited. | UN | ويكون سن هذه الأحكام مفيدا بوجه خاص في النظم القانونية التي لا يتمتع فيها القضاة إلا بسلطة تقديرية محدودة لممارسة عملهم خارج مجالات التفويض القانوني الصريح. |
| The detail of the regimes in legal systems that preserve the specificity of title devices can differ widely from State to State. | UN | ويمكن أن تتباين التفاصيل الإجرائية في النظم القانونية التي تحافظ على خصوصية أدوات حق الملكية تباينا واسعا من دولة إلى أخرى. |
| In sophisticated commercial frauds, the evidence may be complicated and difficult to understand, especially in legal systems where the trier of fact is a jury or magistrate. | UN | وفي حالات الاحتيال التجاري المعقدة، قد يكون الدليل معقدا وصعب الفهم، خصوصا في النظم القانونية التي تكون فيها الجهة الفاحصة للوقائع هيئة محلفين أو قاضي صلح. |
| It has been recognized that the mutual legal assistance workflow between Caribbean and Latin American jurisdictions is being hindered by differences in legal systems. | UN | فقد سُلِّم بـأنّ الاختلافات في النظم القانونية تعوق تدفق العمل المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة بين الولايات القضائية في الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
| Such an approach could be taken in legal systems that allowed security to be taken in all types of asset, including future and after-acquired assets. | UN | ويمكن تطبيق هذا النهج في النظم القانونية التي تسمح بشمل جميع أنواع الموجودات في الضمان، بما فيها الموجودات المستقبلية والمستحقة لاحقا. |
| He also mentioned that the differences in legal systems, cultural diversity and the different stages of development of States should be taken into account when seeking appropriate harmonization in that area. | UN | وذكر أيضا أن الاختلافات في النظم القانونية والتنوع الثقافي ومراحل التنمية المختلفة لدى الدول ينبغي أخذها كلها بعين الاعتبار لدى السعي لتحقيق المواءمة في ذلك المجال. |
| There is a tremendous backlog of legal cases in many places which increases the burden on people seeking redress of grievances and causes them to lose faith in legal systems. | UN | وهناك عدد هائل من القضايا القانونية المتراكمة في العديد من اﻷماكن، اﻷمر الذي يزيد من أعباء اﻷشخاص الذين يسعون للانتصاف من المظالم ويجعلهم يفقدون الثقة في النظم القانونية. |
| in legal systems where courts have the power of judicial review or of issuing erga omnes judgements, which can declare certain laws or a state of affairs unconstitutional, this can have a positive effect in terms of securing justice for persons living in poverty. | UN | وفي النظم القانونية التي تملك فيها المحاكم سلطة الاستعراض القضائي أو سلطة إصدار الأحكام في مواجهة الكافة، التي يمكن أن تعلن عدم دستورية قوانين أو أحوال معينة، يمكن أن يكون لهذا أثر إيجابي فيما يختص بتأمين العدالة لمن يعيشون في فقر. |
| This is usually necessary even in legal systems that place treaty law in a superior position to domestic law, because certain requirements of these conventions and protocols cannot be fulfilled without the enactment of the necessary domestic legislation. | UN | وهذا أمر ضروري في الغالب، حتى في الأنظمة القانونية التي ترجح المعاهدات الدولية على القوانين المحلية، إذ لا يمكن تنفيذ بعض أحكام هذه الاتفاقيات والبروتوكولات دون سن ما يلزم من تشريعات محلية. |
| Fundamental to ensuring that the rights of indigenous women are represented in legal systems is increasing the appointments of indigenous women to both indigenous and non-indigenous judicial systems. | UN | 43- ولضمان تمثيل حقوق نساء الشعوب الأصلية في الأنظمة القانونية للدولة لا بد من تعيين عدد أكبر من نساء الشعوب الأصلية في النظم القضائية الأصلية للشعوب الأصلية ولغيرها على السواء. |