| In South-East Asia, opium seizures declined, reflecting a sharp decline in opium poppy cultivation in the subregion. | UN | ففي جنوب شرق آسيا، انخفضت مضبوطات الأفيون، وهذا يمثِّل انخفاضاً شديداً في زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة الفرعية. |
| Since 1998, there has been an impressive 85 per cent reduction in opium poppy cultivation in that region. | UN | فقد شهد جنوب شرقي آسيا منذ عام 1998 انخفاضا هائلا في زراعة خشخاش الأفيون بلغت نسبته 85 في المائة. |
| Developments in Afghanistan overshadowed the substantial reduction in opium poppy cultivation in South-East Asia. | UN | وكانت التطورات في أفغانستان السبب الأساسي للانخفاض الكبير في زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا. |
| The number of people involved in opium poppy cultivation increased by almost a third, to 2.9 million or 12.6 per cent of the total population. | UN | كما ازداد عدد الأشخاص الضالعين في زراعة خشخاش الأفيون بمقدار الثلث تقريبا، إذ وصل إلى 2.9 مليون شخص، أي 12.6 في المائة من مجموع السكان. |
| Approximately 126,500 households were involved in opium poppy cultivation in Myanmar in 2006, a 34 per cent decline from 193,000 households in 2005. | UN | وبلغ عدد الأسر المعيشية العاملة في زراعة خشخاش الأفيون في ميانمار في عام 2006 نحو 500 126 أسرة ، مما يمثل انخفاضا بنسبة 34 في المائة عن عددها في عام 2005 الذي كان يبلغ |
| Sustaining the reductions achieved in opium poppy cultivation and preventing its resurgence remain a priority for the Government and for UNODC. | UN | ولا تزال الحكومة والمكتب يضعان ضمن أولوياتهما المحافظة على الانخفاض الذي تحقق في زراعة خشخاش الأفيون والحيلولة دون ازديادها من جديد. |
| Although considerable progress has been achieved in reducing the cultivation of opium poppy in South-East Asia, that progress has been offset by an increase in opium poppy cultivation and illicit opium production in Afghanistan. | UN | ومع أن تقدما كبيرا أحرز في خفض زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا, قوبل ذلك التقدم بزيادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون غير المشروع في أفغانستان. |
| Several representatives expressed concern about the reported increase in opium poppy cultivation in Afghanistan in 2002, despite the measures of the Transitional Authority of Afghanistan. | UN | وأعرب عدة ممثلين عن قلقهم مما ذكر عن الزيادة التي حدثت في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان في عام 2002، على الرغم من التدابير التي تتخذها السلطة الانتقالية الأفغانية. |
| Most of the reduction in opium poppy cultivation was achieved in those provinces where UNDCP and other agencies supported alternative development activities. | UN | وقد تحقق الجانب الأكبر من الانخفاض في زراعة خشخاش الأفيون في الأقاليم التي قام فيها اليوندسيب وغيره من الوكالات بدعم أنشطة التنمية البديلة. |
| At the same time, we are concerned about problems such as the regrouping of remnants of the Taliban and Al Qaeda, the paucity of international assistance and the increase in opium poppy cultivation. | UN | وفي نفس الوقت، فإننا نشعر بالقلق إزاء مشاكل مثل إعادة تجمع بقايا حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وندرة المساعدة الدولية والزيادة في زراعة خشخاش الأفيون. |
| Under such conditions, distribution of improved wheat seeds and fertilizer in key areas could lead to a significant reduction in opium poppy cultivation. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يمكن أن يؤدي توزيع بذور القمح المحسنة والأسمدة في مناطق رئيسية إلى انخفاض كبير في زراعة خشخاش الأفيون. |
| Under such conditions, distribution of improved wheat seeds and fertilizer in key areas could lead to a significant reduction in opium poppy cultivation. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يمكن أن يؤدي توزيع بذور القمح المحسنة والأسمدة في مناطق رئيسية إلى انخفاض كبير في زراعة خشخاش الأفيون. |
| 64. The Special Rapporteur welcomes the steady and remarkable reduction in opium poppy cultivation. | UN | 64 - ويرحب المقرر الخاص بالانخفاض المطرد والهام في زراعة خشخاش الأفيون. |
| The World Drug Report 2006 stated clearly that there had been a 26 per cent reduction in opium poppy cultivation in Myanmar in 2005. | UN | ويذكر " تقرير المخدرات العالمي لعام 2006 " بوضوح أنه حدث انخفاض نسبته 26 في المائة في زراعة خشخاش الأفيون في ميانمار في عام 2005. |
| The national monitoring system in Bolivia needs to be expanded to cover the Chapare region, and the survey methodology in the Lao People's Democratic Republic should be enhanced to take into account changes in opium poppy cultivation. | UN | كما يحتاج نظام الرصد الوطني في بوليفيا إلى توسيع نطاقه ليشمل منطقة شاباري، وينبغي تحسين منهجية المسح الاستقصائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكي تضع في الحسبان التغيرات الطارئة في زراعة خشخاش الأفيون. |
| The representative of Pakistan noted that, in recent years, the number of drug abusers in his country had been reduced, despite the concurrent sharp increase in opium poppy cultivation, illicit opium production and illicit heroin manufacture in neighbouring Afghanistan. | UN | ولاحظ ممثّل باكستان أن عدد متعاطي المخدرات في بلاده قد انخفض، خلال السنوات الأخيرة، رغم تزامن ذلك مع زيادة حادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة وصنع الهيروين بصورة غير مشروعة في أفغانستان المجاورة. |
| The representative of Pakistan noted that, in recent years, the number of drug abusers in his country had been reduced, despite the concurrent sharp increase in opium poppy cultivation, illicit opium production and illicit heroin manufacture in neighbouring Afghanistan. | UN | ولاحظ ممثّل باكستان أن عدد متعاطي المخدرات في بلاده قد انخفض، خلال السنوات الأخيرة، رغم تزامن ذلك مع زيادة حادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة وصنع الهيروين بصورة غير مشروعة في أفغانستان المجاورة. |
| In East Asia and the Pacific, sustainable livelihood projects and programmes will be continued in opium-poppy-growing areas in order to maintain the remarkable declines in opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. | UN | وستستمر في شرق آسيا والمحيط الهادئ مشاريع وبرامج موارد الرزق المستدامة في مناطق زراعة خشخاش الأفيون بغية المحافظة على الانخفاض الملحوظ في زراعة خشخاش الأفيون في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
| The UNODC Afghan Opium Survey 2004 indicated a two-third increase in opium poppy cultivation from 2003 to 2004, reaching an unprecedented 131,000 ha. | UN | وقد دلّت الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان في عام 2004، التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، على حدوث زيادة بنسبة الثلثين في زراعة خشخاش الأفيون خلال عامي 2003 و 2004، حيث بلغت المساحة المزروعة من هذه المادة مستوى لم يسبق لـه مثيل قدره 000 131 هكتار. |
| The Afghanistan Opium Survey 2005, released earlier this month by the United Nations Office on Drugs and Crime, registered a decrease in opium poppy cultivation in Afghanistan for the first time since 2001, with the area devoted to drug crops declining by an impressive 21 per cent. | UN | إن الدراسة عن الأفيون الأفغاني لعام 2005، وهي دراسة أصدرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وقت سابق من هذا الشهر، سجلت انخفاضا في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان لأول مرة منذ عام 2001، وتراجعا في المساحة المخصصة لزراعة المخدرات بنسبة كبيرة بلغت 21 في المائة. |
| That confirms the downward trend in opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic since 1999. | UN | وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999. |