"including the millennium declaration" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها إعلان الألفية
        
    • بما في ذلك إعلان الألفية
        
    The summit, as provided for by the resolution, should be held within the framework of the integrated and coordinated follow-up of the outcome of the major conferences and summits of the United Nations in the economic and social fields, including the Millennium Declaration. UN ومؤتمر القمة، كما نص القرار، ينبغي أن يعقد في إطار المتابعة المتكاملة المنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها إعلان الألفية.
    34. Governments had the primary responsibility to ensure coherence among the outcomes of the various intergovernmental processes of recent years, including the Millennium Declaration, the Doha Conference, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN 34 - وأضافت قائلة إن الحكومات تتحمل المسؤوليـة الرئيسية لضمان الترابط المنطقي بين نتائج مختلف العمليات الحكومية الدولية التي شهدتها السنوات الأخيرة، بما فيها إعلان الألفية ومؤتمر الدوحـة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    We emphasize the importance of reinforcing international commitment to the principles of international and humanitarian law and respect for the sovereignty of States, including their cultural and religious diversity and traditions. We also underline the need to respect the resolutions and recommendations of international legitimacy issued by world summits, including the Millennium Declaration. UN ونؤكد في هذا الصدد على أهمية تعزيز الالتزام الدولي بمبادئ القانونين الدولي والإنساني، واحترام سيادة الدول والتنوع الثقافي والمعتقدات والموروثات الحضارية لشعوبها، فضلا عن قرارات الشرعية الدولية، وتوصيات القمم العالمية، بما فيها إعلان الألفية.
    It has recognized that imperative in a number of global compacts, including the Millennium Declaration. UN وقد أقر بتلك الحتمية في عدد من المواثيق العالمية بما في ذلك إعلان الألفية.
    It has recognized this imperative in a number of global compacts, including the Millennium Declaration. UN وقد تم التسليم بحتمية ذلك في عدد من الاتفاقات العالمية بما في ذلك إعلان الألفية.
    In conclusion, we emphasize that progress in the implementation of the Almaty Programme of Action is integral to the implementation of all the outcomes of major United Nations conferences and summits, including the Millennium Declaration. UN وفي الختام، نؤكد على أن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي يشكل جزءا لا يتجزأ من تنفيذ جميع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك إعلان الألفية.
    - Replace the words " and the Millennium Declaration " with the words " and the relevant programmes and platforms for action adopted by the General Assembly and international conferences, including the Millennium Declaration " . UN - يستعاض عن عبارة " وإعلان الألفية " بما يلي " والبرامج ومناهج العمل ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة والمؤتمرات الدولية، بما فيها إعلان الألفية " .
    Montenegro strongly supports and is committed to fulfilment of the MDGs and implementation of all United Nations documents -- including the Millennium Declaration -- related to development issues and the special needs of Africa, as a pre-emptive action aimed at creating a safer world. UN والجبل الأسود يدعم بقوة ويلتزم الوفاء بتلك الأهداف وتنفيذ جميع وثائق الأمم المتحدة - بما فيها إعلان الألفية - المتعلقة بمسائل التنمية والاحتياجات الخاصة لأفريقيا، كإجراء وقائي يهدف إلى إيجاد عالم أكثر أمانا.
    The Group of 77 and China is of the view that it is vital for all Member States to promote sustainable development in accordance with the Rio Principles, in particular the principle of common but differentiated responsibilities, and fully implement Agenda 21 and the outcomes of other relevant United Nations conferences in the economic, environmental and social fields, including the Millennium Declaration. UN ترى مجموعة الـ 77 والصين أنه أمر حيوي بالنسبة للدول الأعضاء أن تعزز التنمية المستدامة بموجب مبادئ ريو، وبخاصة مبدأ الاضطلاع بمسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة، وأن تنفذ بالكامل جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وما خلصت إليه مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة في المجالات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية، بما فيها إعلان الألفية.
    The principal goal of the years ahead will be the effective implementation of the commitments made at the major United Nations conferences and summits of the last ten years, including the Millennium Declaration, which for the European Union represents the overarching policy framework for United Nations economic and social work. UN إن الهدف الرئيسي للسنوات المقبلة سيتمثل في التنفيذ الفعال للالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة خلال السنوات العشر الماضية، بما فيها إعلان الألفية الذي يمثل للاتحاد الأوروبي الإطار الشامل للسياسة العامة لعمل الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    " Recalling the relevant provisions supporting the development efforts of middle-income countries and their development needs reflected in the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN ' ' إذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة التي تدعم الجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل واحتياجاتها الإنمائية الواردة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وكذلك الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة،
    Recalling the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN إذ تشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الألفية() ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وكذلك الأحكام ذات الصلة في قرارات الجمعية العامة،
    Recalling the relevant provisions supporting the development efforts of middle-income countries and their development needs reflected in the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN إذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة التي تدعم الجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل واحتياجاتها الإنمائية الواردة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الألفية() ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وكذلك الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة،
    Indeed, solid platforms for action emerged from those international gatherings to facilitate the achievement of development goals and targets, including the Millennium Declaration and the outcomes of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN وبالفعل، انبثقت برامج عمل متينة عن تلك التجمعات لتيسير تحقيق أهداف التنمية ومراميها، بما في ذلك إعلان الألفية ونتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The full and effective implementation and follow-up of the outcomes of major conferences and summits of the United Nations, including the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus, are such cases. UN ومن الأمثلة على ذلك التنفيذ والمتابعة التامان والفعالان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة، بما في ذلك إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري.
    A pressing priority, for example, will be preparations for the 2005 high-level plenary meeting of the General Assembly for review of the integrated follow-up and implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN وتتمثل أولوية ملحة، على سبيل المثال، في التحضيرات للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لعام 2005 المكرسة لاستعراض المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وتنفيذ نتائجها، بما في ذلك إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    We therefore look forward to the outcome of the 2005 high-level plenary of the General Assembly on the review of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the Millennium Declaration. UN ولذلك، نتطلع إلى نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة عام 2005 بشأن استعراض تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدت في المجالات الاقتصاديـــة والاجتماعية والمجالات المتصلة، بما في ذلك إعلان الألفية.
    70. Undoubtedly, the goals and objectives set at major conferences and summits of the United Nations and by the General Assembly at its special sessions, including the Millennium Declaration Goals, would contribute to the promotion of human rights worldwide. UN 70 - ومما سيسهم دون شك في تشجيع حقوق الإنسان على الصعيد العالمي، تلك الغايات والأهداف التي تحددت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة، فضلا عن الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، بما في ذلك إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more