| The latter enables family members to help disabled family members, and provides the skills to support independent living. | UN | ويتيح التأهيل الأهلي لأفراد الأسرة تقديم المساعدة لأفراد الأسرة ذوي الإعاقة، ويزودهم بالمهارات لدعم العيش المستقل. |
| [woman] We're not sure independent living is the best choice for you. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين من أن العيش المستقل هو الخيار المناسب لك |
| More infrastructural support is needed, however, to allow independent living of older persons. | UN | وأضافت أن الأمر يحتاج إلى مزيد من الدعم في البنية الأساسية لإتاحة العيش المستقل للمسنين. |
| Social welfare, community rehabilitation and independent living | UN | الرعاية الاجتماعية وإعادة التأهيل في المجتمع المحلي والعيش المستقل |
| Principally they welcome the concept of personal assistance in the workplace, as it reflects the paradigm of independent living in an excellent way. | UN | وهما بصورة رئيسية يرحبان بمفهوم تقديم المساعدة الشخصية في مكان العمل باعتباره يعكس نموذجاً للعيش المستقل بطريقة ممتازة. |
| Recognizing that independent living enhances the dignity of older people, the Government assists older Australians to live in their own homes for as long as possible, and supports their carers in their caring role. | UN | وتسليماً بأن العيش المستقل يعزز كرامة كبار السن، فإن الحكومة تساعد المسنين الاستراليين على العيش في منازلهم أطول فترة ممكنة، وتدعم من يتولون رعايتهم فيما يقومون به من دور رعائي. |
| :: Government believes that enabling disabled people to get and retain a job is key to achieving independent living and full participation in society. | UN | تعتقد الحكومة أن تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على وظائف والاحتفاظ بها هو مفتاح تحقيق العيش المستقل والمشاركة الكاملة في المجتمع. |
| Table 33. Current Status of Installation and Budget Support of Centers for independent living | UN | الجدول 33 الحالة الراهنة لإنشاء مراكز العيش المستقل ودعمها من الميزانية |
| 1. Community support services aim to enable independent living | UN | 1- تستهدف خدمات الدعم المجتمعي تعزيز العيش المستقل |
| The development of a holistic approach beyond independent living to cover related fields such as employment, social policy and transport; and | UN | اعتماد نهج شامل يتجاوز مسألة العيش المستقل ليغطي المجالات ذات الصلة من قبيل العمالة والسياسة الاجتماعية والنقل؛ |
| "independent living allows me to grow and mature as a person." | Open Subtitles | العيش المستقل يعطيني الفرصة كي أكون رجلا ً ناضجاً |
| States have established various forms of residential support and accommodation in independent living homes. | UN | 31- وقد كرست الدول مختلف أشكال الدعم في مجال الإسكان في منازل العيش المستقل. |
| Submissions referred to a wide range of other community support services, often so-called centres for independent living. | UN | 32- وتشير العروض المقدمة إلى طائفة واسعة من خدمات الدعم المجتمعي الأخرى، والتي كثيراً ما تسمى مراكز العيش المستقل. |
| While noting steps already taken to better protect the rights of persons with disabilities, Thailand considered that further efforts could be made to promote independent living and better integration into society. | UN | وفي حين لاحظت تايلند الخطوات المتخذة بالفعل لتحسين حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، رأت أنه يمكن بذل المزيد من الجهود لتشجيع العيش المستقل وتحسين الإدماج في المجتمع. |
| The Committee met with representatives of OHCHR and ILO to discuss matters related to the right to independent living. | UN | 19- واجتمعت اللجنة مع ممثلين عن مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية لمناقشة مسائل تتعلق بالحق في العيش المستقل. |
| independent living is far more common in the more developed regions, where about three quarters of older people live independently, compared with one quarter in the less developed regions and one eighth in the least developed countries. | UN | والعيش المستقل أكثر شيوعا بكثير في المناطق الأكثر نموا، حيث يعيش حوالي ثلاثة أرباع كبار السن بصورة مستقلة، بالمقارنة مع الربع في المناطق الأقل نموا، والثمن في أقل البلدان نموا. |
| The existence of available independent living schemes, including the provision of personal assistants for persons who so require | UN | وجود مخططات للعيش المستقل بما في ذلك خدمات المساعدة الشخصية لمن يحتاجها |
| 139. The new independent living model seeks to counter these problems. | UN | 139- ويسعى نموذج المعيشة المستقلة الجديد إلى معالجة هذه المشاكل. |
| The young women train for independent living, find work through pre-vocational skill development, find and use recreational facilities and attend to their personal grooming needs. | UN | وتتدرب الشابات على الحياة المستقلة والعثور على عمل من خلال تطوير مهارات مهنية مسبقة وإيجاد وسائل الترفيه واستخدامها والاهتمام باحتياجاتهن الشخصية عند الزواج. |
| A benefit relating to independent living such as personal assistance would need to be regarded as a sickness benefit for it to be exportable under EU law. | UN | وللتمكن بموجب قانون الاتحاد الأوروبي من تصدير استحقاقات متصلة بالعيش المستقل ينبغي أن تُعتبر إعانة مرضية. |
| The existence of available independent living schemes, including the provision of personal assistants for persons who so require | UN | وجود مخططات متاحة للمعيشة المستقلة تشمل توفير مساعدين شخصيين للأشخاص الذين يتطلبون ذلك |
| These efforts generated positive results such as the improvement of the housing environment of the low-income persons with disabilities and the promotion of independent living in the community. | UN | وأسفرت هذه الجهود عن نتائج إيجابية، منها تحسين بيئة سكن الأشخاص ذوي الإعاقة من ذوي الدخل المتدني وتعزيز عيشهم المستقل في مجتمعاتهم المحلية. |
| For all these persons, the possibility for independent living, with the support of good-level services, should be ensured. | UN | وينبغي تأمين حياة مستقلة لأولئك الأشخاص مع تقديم خدمات جيدة لهم. |
| Such policy should ensure affordable and accessible health care to all older women through, where appropriate, the elimination of user fees, training of health workers in geriatric illnesses, provision of medicine to treat age-related chronic and non-communicable diseases, long-term health and social care, including care that allows for independent living and palliative care. | UN | وينبغي أن تكفل هذه السياسة توافر الرعاية الصحية بتكلفة ميسورة لجميع المسنات بوسائل منها، حسب الاقتضاء، إلغاء رسوم المستخدم، وتدريب موظفي الصحة على أمراض الشيخوخة، وإتاحة الأدوية لعلاج الأمراض المزمنة وغير المعدية المتصلة بالسن، والرعاية الصحية والاجتماعية الطويلة الأجل، بما فيها الرعاية التي تسمح بالعيش باستقلال والرعاية التلطيفية. |
| The Committee recommends that the independent living model and the Enabling Good Lives programme be extended to enable more persons with disabilities to live independently in the community. | UN | ٤٠- توصي اللجنة بتوسيع نطاق برنامج " نموذج العيش المستقل " وبرنامج " التمكين من عيش حياة جيدة " لتمكين المزيد من الأشخاص ذوي الإعاقة العيش بشكل مستقل في كنف المجتمع. |
| Today, 3 December 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m., a panel discussion on “Independent living: lifecycle approaches to sustainable and secure livelihoods of persons with dis-abilities”, organised by the Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs, will take place in Conference Room 2 with the participation of distinguished experts from the academic, non-governmental and private sectors. | UN | وتنظم اليوم، ٣ كانـون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، مــن الساعة ٥١/٣١ إلى الســاعة ٥٤/٤١، بغرفــة الاجتماعات ٤، مناقشة عامة حول موضوع " العيش دون الاعتماد على الغير: نهوج دورة الحياة ازاء أسباب العيش المستدامة والمضمونة للاشخاص ذوي العاهات " تنظمها شعبة السياسات الاجتماعية والتنميـة التابعــة ﻹدارة الشــؤون الاقتصاديــة والاجتماعية، ويشــارك فيها خبــراء بارزون مـن القطاعــات اﻷكاديمية وغير الحكومية والخاصة. |
| (b) Increase quality of care and access to community-based long-term care for older persons living alone in order to extend their capacity for independent living as a possible alternative to hospitalization and nursing home placement; (Agreed) | UN | (ب) تحسين نوعية الرعاية وإمكانية الحصول على الرعاية المجتمعية الطويلة الأجل لكبار السن الذين يعيشون بمفردهم بغية تمديد الفترة التي يستطيعون العيش فيها مستقلين كبديل ممكن لوضعهم في المستشفيات ودور رعاية المسنين؛ (متفق عليه) |
| Thus, for the purpose of reducing homelessness, it is important to focus on the creation of supported and sheltered housing facilities and on the ensuring of support and advice for independent living. | UN | وبالتالي، فإنه من المهم، بغرض الحد من التشرد، التركيز على إنشاء مرافق سكنية مدعومة وخاصة بالمسنين والعجزة وعلى ضمان توفير الدعم والمشورة لمن يرغبون في العيش مستقلين بأنفسهم. |