Turkey requested further information about individual complaint mechanisms with regard to alleged human rights violations. | UN | وطلبت تركيا المزيد من المعلومات حول آليات تقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان. |
individual complaint procedures were another important tool for ensuring that States parties complied with their obligations. | UN | وأضاف أن إجراءات تقديم الشكاوى الفردية هي أداة هامة أخرى لضمان امتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها. |
Denmark remained sceptical of an individual complaint mechanism. | UN | وشكك الدانمرك في مدى فعالية آلية لبحث الشكاوى الفردية. |
The draft convention also envisages an inquiry procedure and an individual complaint procedure. | UN | وينص مشروع الاتفاقية أيضاً على آلية تحقيق وآلية للشكاوى الفردية. |
However, it is difficult to identify any real practical benefits arising from the UK's acceptance of the right of individual complaint. | UN | غير أنه من الصعب تحديد الفوائد العملية الحقيقية الناشئة عن قبول المملكة المتحدة للحق في تقديم شكوى فردية. |
This information, however, should be interpreted as complementary to the individual complaint put forward. | UN | غير أنه ينبغي أن تفهم هذه المعلومات على أنها تكمل الشكوى الفردية المقدمة. |
The Government of Sweden believes that clarity would be an important prerequisite for the consideration of an individual complaint mechanism. | UN | وفي رأي حكومة السويد أن توضيح هذه المفاهيم سيكون شرطاً أساسياً مهماً للنظر في إنشاء آلية خاصة بالشكاوى الفردية. |
This section summarizes some of the articles in each of the four treaties that may be of particular interest to minorities when they wish to submit an individual complaint. | UN | يلخص هذا القسم بعض المواد الواردة في كل واحدة من المعاهدات الأربع، والتي قد تتّسم بأهمية خاصة بالنسبة للأقليات عندما يرغب أعضاؤها في تقديم شكاوى فردية. |
Annex 4: Statistics relating to individual complaint procedures of ICCPR, CAT and CERD 28 | UN | المرفق الرابع: إحصاءات تتصل بإجراءات الشكاوى الفردية للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية |
States should also increase the level of acceptance of the individual complaint procedures. | UN | كما ينبغي للدول أن ترفع مستوى قبول إجراءات الشكاوى الفردية. |
The individual complaint procedure was an important part of their work, but would only be effective if there was a clear and honest dialogue with States. | UN | وتعد إجراءات الشكاوى الفردية جزءا مهما من عملها، بيد أنها تكون فعالة فقط إذا كان هناك حوار واضح وأمين مع الدول. |
The individual complaint procedure of the International Covenant on Civil and Political Rights will need further study. | UN | وأضاف أن إجراءات الشكاوى الفردية في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحتاج إلى مزيد من الدراسة. |
The individual complaint procedures of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families are yet to enter into force. | UN | ولم يبدأ بعد سريان الإجراءات الخاصة بتقديم الشكاوى الفردية أمام لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Some had also suggested making reference, either in a draft article or in the commentary, to the individual complaint mechanisms available to expelled aliens under treaties on the protection of human rights. | UN | واقترح بعضهم أيضاً إشارة، إمّا إلى مشروع المادة، أو إلى التعليق فيما يتصل بآليات الشكاوى الفردية المتاحة للأجانب المطرودين بموجب المعاهدات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان. |
We will also redesign the OHCHR webpages on the individual complaint procedures of the Treaty Bodies to make them more accessible. | UN | كذلك سنقوم بإعادة تصميم صفحات الويب الخاصة بالمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان الخاصة بإجراءات الشكاوى الفردية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتسهيل الوصول إليها على نحو أكثر. |
It is currently serving on the working group of NGOs to develop an optional protocol three to the Convention and an individual complaint mechanism. | UN | ويعمل حاليا ضمن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية لوضع بروتوكول اختياري ثالث للاتفاقية وإنشاء آلية للشكاوى الفردية. |
The draft convention would also envisage an inquiry procedure and an individual complaint procedure. | UN | ويتوخى مشروع الاتفاقية أيضا إجراءا للتحري وإجراءا للشكاوى الفردية. |
He wondered whether an explicit invocation by a State party was necessary for a reservation to the Covenant to be taken into account in the context of an individual complaint. | UN | وتساءل عما إذا كان الاحتجاج الصريح من جانب الدولة الطرف ضروريا لوضع أي تحفظ على العهد في الاعتبار في سياق شكوى فردية. |
This entails the disclosure of the identity of the victim and the author to State authorities, but means that the individual complaint cannot be published by the Committee. | UN | ويقتضي ذلك الكشف عن هوية الضحية ومقدم البلاغ لسلطات الدولة، لكنه لا يجيز للجنة أن تعلن الشكوى الفردية. |
Regarding recommendation 5, Yemen did not intend to accept individual complaint procedures under the treaties to which it is a party for the present. | UN | وبخصوص التوصية 5، لا يعتزم اليمن في الوقت الحاضر قبول الإجراءات المتعلقة بالشكاوى الفردية في إطار المعاهدات التي يشكل طرفاً فيها. |
11. The Committee regrets the lack of information about the exact functioning of the individual complaint system under the Law on Complaints and Petitions, as concerns complaints in the field of economic, social and cultural rights. | UN | 11- وتأسف اللجنة لانعدام المعلومات بشأن التشغيل الفعلي لنظام الشكاوى الانفرادية المنصوص عليه في قانون الشكاوى والالتماسات، وذلك فيما يتعلق بالشكاوى في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It was Turkey's understanding that the right of peoples to self-determination was conferred upon peoples and could therefore not be invoked through an individual complaint mechanism. | UN | وقال في الختام إن تركيا تعتبر أن حق الشعوب في تقرير مصيرها قد أُسند لمجموع السكان ولا يمكن بالتالي الاحتجاج بـه في إطار آلية للتظلم الفردي. |
The moment chosen to examine this question was inopportune as it coincided with the negotiation of an optional protocol to the Covenant dealing with the modalities for an individual complaint procedure. | UN | كما أنه التوقيت المختار لبحث هذه المسألة غير مناسب إذ يتزامن مع التفاوض بشأن بروتوكول اختياري يُلحق بالعهد فيما يتعلق بإجراءات تقديم شكاوى الأفراد. |
Violation of the right to effective individual complaint (First Optional Protocol, article 1) | UN | - انتهاك حق الأفراد في تقديم شكاوى على نحو فعال (المادة 1من البروتوكول الاختياري الأول) |
With regard to articles 2 and 11 of the Optional Protocol, she said that the right of peoples to self-determination was a collective right which, accordingly, could not be invoked in an individual complaint procedure. | UN | وبخصوص المادتين 2 و 11 من البروتوكول الاختياري، ترى نيوزيلندا أن حق الشعوب في تقرير مصيرها حق جماعي وأنه لا يمكن بالتالي الاحتجاج بـه في إطار تظلم فردي. |