"individual work" - Translation from English to Arabic

    • العمل الفردية
        
    • العمل الفردي
        
    • عمل فردية
        
    • عمل الأفراد
        
    • عمل كل
        
    • عملها الفردية التي
        
    • التشغيل كل على حدة
        
    • الأعمال الفردية
        
    • به فرادى
        
    individual work programmes for each Territory may provide the ideal agreed platform for the parties to work out their mutual path to complete decolonization. UN وقد تتيح برامج العمل الفردية لكل إقليم على حدة المنطلق المثالي الذي يتفق عليه الأطراف لرسم مسارهم المشترك نحو تحقيق إنهاء الاستعمار.
    It complements the individual work programmes of the global mechanism and the secretariat. UN وهو يكمل برامج العمل الفردية التي تضطلع بها الآلية العالمية والأمانة.
    individual work programmes for each Territory may provide the ideal agreed platform for the parties to work out their mutual path to complete decolonization. UN وقد تتيح برامج العمل الفردية لكل إقليم على حدة المنطلق المثالي الذي يتفق عليه الأطراف لرسم مسارهم المشترك نحو تحقيق إنهاء الاستعمار.
    Its key features include linking individual work planning, performance results and staff development to the Office Management Plan and organizational priorities. UN ومن سماته الرئيسية ربط تخطيط العمل الفردي ونتائج الأداء وتنمية قدرات الموظفين بخطة إدارة المكاتب وأولويات المنظمة.
    48. Although all the regional advisers had individual work plans and had been evaluated since 2001 under the United Nations Performance Appraisal System, a consolidated report on their performances was not submitted to the ECE Executive Secretary. UN 48 - وعلى الرغم من أن لجميع المستشارين الإقليميين خطط عمل فردية وتم تقييمهم منذ عام 2001 بموجب نظام تقييم الأداء بالأمم المتحدة، قدم تقرير موحد عن أدائهم إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    PAS links individual work plans with those of work units and departments, and promotes feedback and communication between staff and supervisors. UN ويربط نظام تقييم الأداء بين خطط عمل الأفراد وخطط عمل الوحدات والإدارات ويشجِّع التغذية المرتدة والاتصالات بين الموظفين والرؤساء.
    It is part and parcel of the individual work programmes of the GM and the secretariat. UN وهو جزء لا يتجزأ من برنامج عمل كل من الآلية العالمية والأمانة.
    The connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established idiosyncratically rather than being based on a systemic link to results-based management at the departmental level. UN فالارتباط بين أهداف الإدارة وأهداف وحدة العمل وخطط العمل الفردية يرتكز على الخصائص الفردية ولا يستند إلى ارتباط عام بإدارة تركز على إحراز النتائج على مستوى الإدارة.
    PAS links individual work plans with those of work units and departments, and promotes feedback and communication between staff and supervisors; UN ويربط نظام تقييم الآداء خطط العمل الفردية بخطط وحدات العمل والإدارات، ويشجع ردود الفعل والاتصال بين الموظفين والمشرفين؛
    Their frameworks all mention the role of member States and the fact that RBM must align unit and individual work plans. UN وتشير أُطر هذه المنظمات جميعها إلى دور الدول الأعضاء وإلى أن الإدارة القائمة على النتائج يجب أن توائم بين خطط عمل الوحدات وخطط العمل الفردية.
    Their frameworks all mention the role of member States and the fact that RBM must align unit and individual work plans. UN وتشير أُطر هذه المنظمات جميعها إلى دور الدول الأعضاء وإلى أن الإدارة القائمة على النتائج يجب أن توائم بين خطط عمل الوحدات وخطط العمل الفردية.
    the connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established idiosyncratically rather than being based on a systemic link to results-based management at the departmental level. UN :: أن الارتباط بين أهداف الإدارة وأهداف وحدة العمل وخطط العمل الفردية يرتكز على الخصائص الفردية ولا يستند إلى ارتباط عام بإدارة تركز على إحراز النتائج على مستوى الإدارة.
    This requires clearly defining the cascade of objectives at each level, and putting in place a framework for work planning, programming and target-setting in which the links between departmental and work unit goals and individual work plans are systematically established and verified. UN ويقتضي ذلك تحديد سلسلة الأهداف بوضوح على كل مستوى، ووضع إطار لتخطيط العمل والبرمجة وتحديد الأهداف يتم فيه إنشاء روابط بين أهداف الإدارة ووحدة العمل وخطط العمل الفردية والتحقق منها بأسلوب منهجي.
    the connection between departmental and work unit goals and individual work plans is established idiosyncratically rather than being based on a systemic link to results-based management at the departmental level. UN :: أن الارتباط بين أهداف الإدارة وأهداف وحدة العمل وخطط العمل الفردية يرتكز على الخصائص الفردية ولا يستند إلى ارتباط عام بإدارة تركز على إحراز النتائج على مستوى الإدارة.
    This requires clearly defining the cascade of objectives at each level, and putting in place a framework for work planning, programming and target-setting in which the links between departmental and work unit goals and individual work plans are systematically established and verified. UN ويقتضي ذلك تحديد سلسلة الأهداف بوضوح على كل مستوى، ووضع إطار لتخطيط العمل والبرمجة وتحديد الأهداف يتم فيه إنشاء روابط بين أهداف الإدارة ووحدة العمل وخطط العمل الفردية والتحقق منها بأسلوب منهجي.
    It noted, however, that such individual work could not replace the examination of submissions carried out collectively by members of a subcommission. UN بيد أنها لاحظت أن هذا العمل الفردي لا يمكن أن يحل محل فحص الطلبات الذي يضطلع به جماعيا أعضاء اللجنة الفرعية.
    The convicted person is offered the possibility of individual work. UN فالشخص المدان توفر له امكانية العمل الفردي.
    Manager/supervisor initiates PAS process: explains work unit goals, delegates specific goals, asks staff to draft individual work plan. UN يبدأ المدير/المشرف عملية تقرير تقييـم اﻷداء: بشرح أهداف وحدة العمل، ويفوض أهدافــا محددة، ويطلب من الموظف وضع خطة عمل فردية.
    59. The Office of Human Resources Management was successful in achieving a PAS implementation rate of 81 per cent during the 2002-2003 and 2003-2004 cycles. Staff and managers consider the PAS process to be a useful mechanism for developing individual work plans and setting performance expectations and learning goals. UN 59 - ونجح مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ نظام تقييم الأداء بمعدل 81 في المائة خلال دورتي الأعوام 2002-2003 و 2003-2004 ويعتبر الموظفون والمديرون أن عملية نظام تقييم الأداء آلية مفيدة لوضع خطط عمل فردية وتحديد توقعات الأداء وأهداف التعلم.
    The most notable improvements over the previous system are the inclusion of competencies, career aspirations and multiple perspectives, as well as an emphasis on linking individual work plans with department work plans. UN ومن أبرز التحسينات التي أدخلت على النظام السابق إدراج الكفاءات، والطموحات المهنية، والتوقعات المتعددة، فضلا عن التركيز على خطة عمل الأفراد مع خطط عمل الإدارة.
    Agreement on individual work programmes for a majority of the remaining non-self-governing Territories would be an achievable and worthwhile goal for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ويمكن أن يكون التوصل إلى اتفاق بشأن برامج عمل كل إقليم على حدة من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هدفا قابلا للتحقيق ويستحق العناء في ما تبقى من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛
    With rare exceptions, such as WFP New York and Geneva and UNHCR New York, their annual work plans, if any, and individual work plans in use at the time of the inspection did not go beyond defining objectives, goals, and activities. UN ففيما عدا استثناءات نادرة، مثل برنامج الأغذية العالمي - نيويورك وجنيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - نيويورك، فإن خطط عملها السنوية، إن وجدت، وخطط عملها الفردية التي كان العمل على تنفيذها جارياً خلال عملية التفتيش لا تتجاوز تحديد الأهداف والغايات والأنشطة.
    23. The Chairman noted that in view of the volume of work that the examination of the submission by Australia entailed, the Subcommission had scheduled six weeks of resumed meetings in the premises of the Division in 2006 in addition to the individual work of the Subcommission members during the intersessional periods. UN 23 - وأشار الرئيس إلى أن اللجنة الفرعية برمجت، بالنظر إلى حجم العمل الذي ينطوي عليه فحص طلب أستراليا، اجتماعات مستأنفة على مدى ستة أسابيع في مقر الشعبة في عام 2006، إضافة إلى الأعمال الفردية التي يضطلع بها أعضاء اللجنة الفرعية خلال الفترات الفاصلة بين دورتين.
    The Chairman underlined that in view of the volume of work that the examination of the submission by Australia entailed, the Subcommission had scheduled six weeks of resumed meetings to work in the premises of the Division in 2006 in addition to the individual work of the Subcommission members in the intersessional periods. UN وأوضح الرئيس أن اللجنة الفرعية قررت، نظرا لحجم العمل الذي يتطلبه بحث الطلب المقدم من أستراليا، عقد جلسات مستأنفة لمدة ستة أسابيع للعمل في مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عام 2006 إضافة إلى العمل الذي يقوم به فرادى أعضاء اللجنة الفرعية في الفترات بين الدورتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more