The international struggle against terrorism still faces daunting challenges. | UN | الكفاح الدولي ضد الإرهاب ما زال يصطدم بتحديات مضنية. |
In this regard, resolute and effective cooperation between Governments constitutes a sine qua non for the success of the international struggle against racial discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التعاون الحازم والفعال بين الحكومات يشكل شرطاً لا بد منه لنجاح الكفاح الدولي ضد التمييز العنصري. |
The coordination of the international struggle against terrorism must be assigned to an independent, professional and permanent organ located at the centre of this Organization. | UN | ويجب أن يتولى جهاز مستقل ومحترف ودائم، يقع في مركز هذه المنظمة، تنسيق الكفاح الدولي ضد الإرهاب. |
While the international struggle against terrorism has reaped first fruits, tasks to eliminate the root causes are onerous and the road is long. | UN | ورغم أن الكفاح الدولي ضد الإرهاب قد جنى ثماره الأولى إلا أن مهام استئصال الأسباب الجذرية شاقة والطريق طويل. |
It must intensify the international struggle against terrorism and its supporters. | UN | وعليها أن تكثف الكفاح الدولي ضد اﻹرهاب ومؤيديه. |
This was a historic landmark in the history of the United Nations and the culmination of 20 years of international struggle against the apartheid regime. | UN | وشكل ذلك معلما تاريخيا في تاريخ اﻷمم المتحدة وتتويجا لعشرين عاما من الكفاح الدولي ضد نظام الفصل العنصري. |
The proposal includes several elements that could strengthen the international struggle against narcotic drugs. | UN | فالمشروع يتضمن عدة عناصـــر كفيلة بأن تعزز الكفاح الدولي ضد المخدرات. |
Allow me to extend to the Assembly my personal assurance that Tonga is ready to play its role to the full in this international struggle for child enhancement and against perverse abuse of the most fundamental rights of the child. | UN | واسمحوا لي أن أعرب للجمعية عن تأكيدي الشخصي على أن تونغا مستعدة للاضطلاع بدورها الكامل في هذا الكفاح الدولي من أجل تعزيز مكانة الطفل وضد الإساءة الخبيثة لأكثر حقوق الطفل مكانة أساسية. |
18. In conclusion, he said that his delegation firmly supported the international struggle against terrorism but refused to allow that struggle to serve as a pretext for depriving peoples living under occupation of their right to self-determination. | UN | 18 - وقال في الختام إن المملكة العربية السعودية تساند بكل قوة الكفاح الدولي ضد الإرهاب ولكنها ترفض أن يكون ذلك الكفاح وسيلة لحرمان الشعوب الواقعة تحت الاحتلال من حقها في تقرير المصير. |
The Conference was a success and the numerous contributions made by all the participants will certainly produce positive results in this international struggle of all men of goodwill. | UN | وكان المؤتمر ناجحا، وما من شك في أن المساهمات الكثيرة التي قدمها جميع المشاركين فيه ستأتي بنتائج إيجابية في هذا الكفاح الدولي الذي يخوضه جميع ذوي النوايا الحسنة. |
The attainment of that goal requires a sincere dedicated collective effort through the mechanisms created by international instruments, in a new spirit that transcends formalities and narrow interests and that opts decisively for carrying through the much needed international struggle against this horrific scourge. | UN | ولكن تحقيق هذا اﻷمل الغالي يستلزم منا عملا جماعيا مخلصـــا، من خلال اﻵليات التي وفرتها لنا المواثيق الدولية، وبروح جديدة تتجاوز الشكليات والمصالح الضيقة، وتنحاز بشكل حاسم لمتطلبات الكفاح الدولي ضد هذا الوباء المخيف. |
All these developments, to which the Assembly has responded in part by lifting the sanctions it imposed against apartheid South Africa, have correctly been recognized as important victories in the international struggle against apartheid. | UN | إن جميع هذه التطورات التي استجابت الجمعية العامة لها جزئيا عن طريق رفع الجزاءات التي كانت قــد فرضتها على جنوب افريقيا العنصرية يسلم، عن حق، بأنها انتصارات هامة في الكفاح الدولي لمناهضة الفصل العنصري. |
26. On 30 April, the Special Rapporteur conducted a seminar at the Vienna Diplomatic Academy, Vienna, entitled " The international struggle against torture " . | UN | 26 - وفي 30 نيسان/أبريل، عقد المقرر الخاص حلقة دراسية في أكاديمية فيينا الدبلوماسية بفيينا تحت عنوان " الكفاح الدولي ضد التعذيب " . |
32. On 19 April 2006, the Kingdom of Morocco signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism adopted by the General Assembly in 2005 as a significant step forward in the international struggle against terrorism in all its forms. | UN | 32 - ووقعت المملكة المغربية، في 19 نيسان/أبريل 2006، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية العامة، في عام 2005، كخطوة هامة على طريق الكفاح الدولي ضد الإرهاب الدولي بجميع أشكاله. |
32. On 19 April 2006, the Kingdom of Morocco signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism adopted by the General Assembly in 2005 as a significant step forward in the international struggle against terrorism in all its forms. | UN | 32 - ووقعت المملكة المغربية، في 19 نيسان/أبريل 2006، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية العامة، في عام 2005، كخطوة هامة على طريق الكفاح الدولي ضد الإرهاب الدولي بجميع أشكاله. |
109. Mr. Ingolfsson (Iceland) said that it was not easy to evaluate the outcome of the Fourth World Conference on Women and the Beijing Platform for Action, an ambitious contribution to the international struggle for women’s rights and gender equality. | UN | ١٠٩ - السيد إنغولفسون )آيسلندا(: قال إنه ليس من السهل تقييم نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، اللذين يمثلان إسهاما طموحا في الكفاح الدولي من أجل حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |