"international terrorist acts" - Translation from English to Arabic

    • أعمال الإرهاب الدولي
        
    • الأعمال الإرهابية الدولية
        
    • اﻷعمال اﻹرهابية الدولية التي
        
    45. Threats to peace and security caused by international terrorist acts. UN 45 - تهديدات السلام والأمن الناجمة عن أعمال الإرهاب الدولي.
    94. Threats to peace and security caused by international terrorist acts. UN 94 - تهديدات السلم والأمن الناجمة عن أعمال الإرهاب الدولي.
    60. Threats to peace and security caused by international terrorist acts. UN 60 - تهديدات السلم والأمن الناجمة عن أعمال الإرهاب الدولي.
    It is our view that such conduct may leave room for more international terrorist acts. UN ونحن نرى أن ذلك المسلك قد يفتح الباب لتنفيذ المزيد من الأعمال الإرهابية الدولية.
    The Government of the Macao Special Administrative Region is currently studying the question of criminalizing international terrorist acts. UN وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية.
    In the aftermath of these events, the significant increase of international terrorist acts has given rise to an ill atmosphere of suspicion, mistrust, serious infringement of human rights, and religious and cultural intolerance. UN ففي أعقاب تلك الأحداث، أدت الزيادة الكبيرة في الأعمال الإرهابية الدولية إلى نشوء مناخ غير صحي تشوبه الريبة وعدم الثقة والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، وأوجه التعصب الديني والثقافي.
    52. Threats to peace and security caused by international terrorist acts. UN 52 - تهديدات السلم والأمن الناجمة عن أعمال الإرهاب الدولي.
    37. Threats to peace and security caused by international terrorist acts. UN 37 - تهديدات السلام والأمن الناجمة عن أعمال الإرهاب الدولي.
    69. Threats to peace and security caused by international terrorist acts. UN 69 - الأخطار التي تهدد السلام والأمن من جراء أعمال الإرهاب الدولي.
    The RGC has a true goodwill to participate in the 12 conventions and protocols of the United Nations to fight against the international terrorist acts. UN 1 - وتتوفر لدى حكومة كمبوديا الملكية النية الصادقة للمشاركة في اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الــ 12 المتعلقة بمكافحة أعمال الإرهاب الدولي.
    There were further international terrorist acts perpetrated in the second quarter of 2003, suggesting that such activities are likely to continue in future. UN فقد وقع المزيد من الأعمال الإرهابية الدولية في الفصل الثاني من عام 2003 مما يوحي بأن هذه الأنشطة يرجح لها أن تتواصل في المستقبل.
    international terrorist acts could be averted only by establishing closer cooperation between police and judicial authorities and, as a last resort, by using force on the conditions authorized by the Charter of the United Nations. UN ولا يمكن تلافي وقوع الأعمال الإرهابية الدولية إلا بإقامة تعاون وثيق بين الشرطة والسلطات القضائية، ثم الالتجاء، كملاذ أخير، إلى استعمال القوة بالشروط التي يرخص بها ميثاق الأمم المتحدة.
    Given that the agreements concerning cooperation in the fight against international organized crime cover a series of serious offences, including international terrorist acts, the penalties for which are greater than the above-mentioned penalties of deprivation of liberty, the offences they cover are extraditable offences. UN ولما كانت الاتفاقات بشأن التعاون في مكافحة الجريمة الدولية المنظمة تغطي جملة من الجرائم الجسيمة، بما فيها الأعمال الإرهابية الدولية وهي جرائم يعاقب عليها بعقوبات أشد من العقوبات السالبة للحرية المذكورة آنفا، فإن الجرائم التي تغطيها تلك الاتفاقات هي جرائم تستدعي تسليم مرتكبيها.
    55. The rise in the number of international terrorist acts committed in Africa pointed to the increased vulnerability of the continent, which in addition to loss of life had been affected by damage to its infrastructure, the withdrawal of investors and a decline in tourism. UN 55 - وأضاف قائلا إن ارتفاع عدد الأعمال الإرهابية الدولية المرتكبة في أفريقيا يشير إلى تفاقم حالة الضعف التي تعاني منها القارة التي تأثرت من جراء الأضرار التي لحقت ببنيتها الأساسية وانسحاب المستثمرين وتراجع السياحة، إضافة إلى الخسائر في الأرواح.
    67. Threats to peace and security caused by international terrorist acts. UN ٦٧ - اﻷعمال اﻹرهابية الدولية التي تهدد السلام واﻷمـن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more