| Targeting of refugees by armed elements has led to many moving from that area to Sierra Leone and further north into Guinea. | UN | وأفضى قيام العناصر المسلحة باستهداف اللاجئين إلى تحرك الكثيرين من تلك المنطقة إلى سيراليون ثم شمالا إلى غينيا. |
| RUF was also reported to mobilize troops and vehicles on the main routes into Guinea east of Kabala and in the Koindu area. | UN | ووردت أنباء أيضا عن قيام الجبهة بحشد القوات والمركبات على الطرق الرئيسية المؤدية إلى غينيا شرق كابالا وفي منطقة كواندو. |
| Targeting of refugees by armed elements has led to many moving from that area to Sierra Leone and further north into Guinea. | UN | وأفضى قيام العناصر المسلحة باستهداف اللاجئين إلى تحرك الكثيرين من تلك المنطقة إلى سيراليون ثم شمالا إلى غينيا. |
| Refugees fleeing the recent fighting in Liberia have been pouring into Guinea by the thousands, and many of them are suffering to some extent from malnutrition. | UN | وقد تدفق اللاجئون الهاربون من القتال الأخير في ليبريا إلى غينيا بالآلاف، ويعاني كثير منهم من بعض حالات سوء التغذية. |
| They are said to have been captured during RUF raids into Guinea. | UN | ويقال إنهم اعتقلوا خلال غارات الجبهة المتحدة الثورية داخل غينيا. |
| It was reported in those incidents that certain elements of the FN had crossed into Guinea and were driven out by the Guinean authorities. | UN | وورد في تلك الأحداث أن عناصر معينة من القوى الجديدة عبرت الحدود إلى غينيا وقامت السلطات الغينية بإجبارها على الخروج. |
| Diamonds originating from Lofa County are passing into Guinea and Sierra Leone with ease. | UN | فالماس المستخرج من مقاطعة لوفا يُهرّب بسهولة إلى غينيا وسيراليون. |
| The recruitment and flow of ex-combatants into Guinea in December 2006 and January 2007 is a case in point. | UN | ويدل على ذلك تجنيد وتدفق المقاتلين السابقين إلى غينيا في كانون الأول/ديسمبر 2006 وكانون الثاني/يناير 2007. |
| Over the past three months, some 237,000 Sierra Leoneans have poured into Guinea and Liberia, bringing the total number of Sierra Leonean refugees in the two neighbouring countries to 530,000 people since the start of the conflict in 1991. | UN | وخلال الشهور الثلاثة الماضية تدفق نحو ٠٠٠ ٧٣٢ من اللاجئين السيراليويين إلى غينيا وليبريا، مما رفع عددهم اﻹجمالي في هذين البلدين المجاورين إلى ٠٠٠ ٠٣٥ لاجئ منذ اندلاع النزاع في عام ١٩٩١. |
| The civil strife in Sierra Leone has prompted the exodus of many Sierra Leoneans into Guinea since the end of 1998, with the recent arrival of over 12,000 persons. | UN | وقد أدت الحرب الأهلية في سيراليون إلى هجرة العديد من سكان سيراليون إلى غينيا منذ نهاية عام 1998، ووصل مؤخراً أكثر من 000 12 شخص. |
| Meanwhile, the court of appeals in Guinea found the master guilty of illegal importation of fuel into Guinea and imposed a substantial fine and a suspended sentence of six months' imprisonment. | UN | وفي غضون ذلك، أدانت محكمة الاستئناف في غينيا الرُّبـان بتهمـة استيـراد وقود إلى غينيا بصورة غير قانونية وفرضت عليه غرامة كبيرة وحكمت عليه بالسجـن لمدة ستـة أشهـر مع إيقاف التنفيـذ. |
| 89. FDA has recently documented illegal exports of non-timber forest products into Guinea. | UN | 89 - قامت هيئة تنمية الحراجة في الآونة الأخيرة بتوثيق الصادرات غير المشروعة للمنتجات الحرجية غير الخشبية إلى غينيا. |
| Despite repeated promises made in Conakry, the Group was unable to meet with any officials or receive promised documents about Forces nouvelles incursions into Guinea. | UN | فبالرغم من الوعود المتكررة التي قُدمت للفريق في كوناكري، لم يتمكن من مقابلة أي مسؤول ولم يتلق أي من الوثائق التي وُعد بها بشأن عمليات تسلل أفراد القوات الجديدة إلى غينيا. |
| Border patrols have also been intensified to effectively monitor cross-border activities, including the possible movement of natural resources into Guinea and Sierra Leone. | UN | كما كثفت الدوريات الحدودية من عملها من أجل الرصد الفعال لأية أنشطة تجري عبر الحدود، بما في ذلك احتمالات نقل موارد طبيعية إلى غينيا وسيراليون. |
| However, the deteriorating security situation in Liberia has led to the arrival of 17,300 new Liberian arrivals in 2002 alone, with an estimated 3,500 Liberian refugees crossing into Guinea on one single day in May 2002. | UN | غير أن الحالة الأمنية المتدهورة في ليبريا، أدت إلى وصول 300 17 قادما ليبـــريا جـــديدا في عام 2002 وحده، مع عبور ما يقدر بـ 500 3 لاجئ ليبيري إلى غينيا في يوم واحد في أيار/مايو 2002. |
| Not only has a political resolution of the conflict in Liberia been slow in coming, but in March 1991 the conflict spread into the southern and eastern provinces of Sierra Leone, generating an influx of some 97,000 refugees from Sierra Leone into Guinea. | UN | وكان الحل السياسي للصراع في ليبريا متأخرا في المجيء، ولكن اﻷمر لم يقتصر على ذلك، إذ امتد هذا الصراع في آذار/مارس ١٩٩١ إلى المقاطعتين الجنوبية والشرقية في سيراليون فأسفر عن تدفق نحو ٠٠٠ ٩٧ لاجئ من سيراليون إلى غينيا. |
| Hostilities, which resumed in September 1994, forced 56,000 Liberians to flee into Guinea and 118,000 into Côte d'Ivoire. | UN | وأرغمت اﻷعمال العــدائية التي اســتؤنفت في أيــلول/سبتمبر ٤٩٩١ نحو ٠٠٠ ٦٥ ليبري على الفرار إلى غينيا و٠٠٠ ٨١١ على الفرار إلى كوت ديفوار. |
| Hostilities, which resumed in September 1994, forced 56,000 Liberians to flee into Guinea and 118,000 into Côte d'Ivoire. | UN | وأرغمت اﻷعمال العدائية التي استؤنفت في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ نحو ٠٠٠ ٦٥ ليبيري على الفرار إلى غينيا و٠٠٠ ٨١١ على الفرار إلى كوت ديفوار. |
| 2. Inflow of Ivorian diamonds into Guinea | UN | 2 - دخول الماس الإيفواري إلى غينيا |
| 1. Since the Panel submitted its last report (S/2002/470) in April 2002, Liberia's internal conflict has continued to spread, with violence spilling over into Guinea and Sierra Leone. | UN | 1 - منـذ أن قدم الفريق تقريره الأخير ((S/2002/470 في نيسان/أبريل 2002، استمر الصراع الداخلي في ليبـريا واتسع نطاقـه وامـتد العنف إلى غينيا وسيراليون. |
| Following the large-scale atrocities and gross human rights violations committed against the resident and refugee populations during the attacks, thousands of people fled back to Sierra Leone, while others were forced to move deeper into Guinea to escape the fighting. | UN | وفي أعقاب الأعمال الوحشية الواسعة النطاق وانتهاكات حقوق الإنسان الفظة التي ارتكبت ضد السكان المقيمين واللاجئين خلال الهجمات، فر آلاف الأشخاص عائدين إلى سيراليون، فيما أرغم آخرون على التوغل داخل غينيا هربا من القتال. |