A public sensitization campaign about the impact of violence against women on society as a whole garnered the support of 128 members of Parliament for an intrafamily violence bill prior to national legislative debates. | UN | ونالت حملة عامة لتحسيس الناس بأثر العنف ضد المرأة على المجتمع ككل تأييد 128 عضوا في البرلمان من أجل إقرار مشروع قانون بشأن العنف داخل الأسرة وذلك قبل مناقشات التشريع الوطني. |
Other specific measures were taken to strengthen the capacity of law-enforcement bodies to fight intrafamily violence. | UN | واتُخذت تدابير محددة أخرى لتعزيز قدرة هيئات إنفاذ القانون على مكافحة العنف داخل الأسرة. |
Severe housing shortages adversely affect youth and children through related intrafamily abuse and violence. | UN | والافتقار الشديد إلى المساكن يؤثر بشكل ضار على الشباب والأطفال من خلال ما يتصل بذلك من حالات إساءة المعاملة والعنف داخل الأسرة. |
However, a new study on gender equality within the police forces was initiated, and two new consultancies are being started with the objective of developing police-community strategies for the indigenous communities of the Atlantic Coast, and to improve the police handling of intrafamily violence. | UN | ومع ذلك، شرع في إجراء دراسة جديدة بشأن المساواة بين الجنسين في قوات الشرطة، ويبدأ تنظيم عمليتين استشاريتين جديدتين لوضع استراتيجيات مشتركة بين الشرطة والمجتمعات المحلية تهم جماعات السكان الأصليين على الساحل الأطلنطي ولتحسين سبل تصدي الشرطة للعنف داخل الأسرة. |
A grantee in Bolivia will strengthen networks against sexual and intrafamily violence in order to prevent violence against girls and adolescents in the municipality of El Alto. | UN | ويعمل المستفيد من منحة في بوليفيا على تعزيز الشبكات المناهضة للعنف الجنسي والعنف داخل الأسرة بغية منع العنف الموجه ضد الفتيات والمراهقات في بلدية إلـ ألتو. |
Equality between men and women, respect for all the human rights and fundamental freedoms of all family members and addressing and preventing intrafamily violence | UN | 1 - المساواة بين الرجل والمرأة واحترام كل ما لأفراد الأسرة من حقوق إنسانية وحريات أساسية ومعالجة العنف داخل الأسرة ومنعه |
Peru's Ministry of Women and Social Development has also financed several research projects on intrafamily problems, including violence and sexual abuse, in order to develop adequate strategies for the application of policies on the protection and promotion of the family. | UN | وقد مولت أيضا وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية في بيرو عدة مشاريع بحثية تتناول المشاكل داخل الأسرة بما فيها العنف والانتهاك الجنسي، وذلك من أجل وضع استراتيجيات مناسبة لتطبيق السياسات المتعلقة بحماية الأسرة والنهوض بها. |
Chile has also passed recent family legislation, updating laws on intrafamily violence, breastfeeding at the workplace, provisions for employees to take care of sick children, paternity leave and employment protection of single-parent fathers. | UN | واعتمدت شيلي أيضا مؤخرا قانون بشأن الأسرة يُحدِّث القوانين المتعلقة بالعنف داخل الأسرة والإرضاع الطبيعي في أماكن العمل، ويتضمن أحكاما تتيح للموظفين الاعتناء بأطفالهم المرضى، وتمنح الآباء إجازة أبوة وتحفظ للآباء الوحيدين فرصهم في العمل. |
Detecting and preventing intrafamily violence | UN | واو - كشف العنف داخل الأسرة ومنعه |
122.41 Take measures to combat intrafamily violence (Côte d'Ivoire); | UN | 122-41 اتخاذ تدابير لمكافحة العنف داخل الأسرة (كوت ديفوار)؛ |
If greater support were available to families of persons with disabilities - who are often the primary caregivers - this would assist in reducing intrafamily violence. | UN | 64- ولو أُتيح دعم أكبر لأسر الأشخاص ذوي الإعاقة - وهي في كثير من الأحيان من يقدّم الرعاية في المقام الأول - لساعد ذلك في الحد من العنف داخل الأسرة. |
If greater support were available to families of persons with disabilities - who are often the primary caregivers - this would assist in reducing intrafamily violence. | UN | 65- ولو أُتيح دعم أكبر لأسر الأشخاص ذوي الإعاقة - وهي في كثير من الأحيان من يقدّم الرعاية في المقام الأول - لساعد ذلك في الحد من العنف داخل الأسرة. |
128.91 Introduce as a crime domestic and intrafamily violence and take the necessary measures to ensure the training of relevant authorities (Mexico); | UN | 128-91 إدخال تجريم العنف المنزلي والعنف داخل الأسرة واتخاذ التدابير اللازمة لضمان تدريب السلطات المختصة (المكسيك)؛ |
Evidence from a range of settings shows that violent conflict correlates with elevated levels of intrafamily violence. | UN | وتبين الأدلة المستقاة من مجموعة متنوعة من البيئات أن النـزاع العنيف يرتبط بارتفاع مستويات العنف داخل الأسرة(). |
85. This initiative led to the establishment of local networks to combat domestic violence, prepare and execute local plans for preventing and addressing domestic/intrafamily violence, and provide comprehensive responses, by governmental, nongovernmental, and community bodies, to the complex problem of domestic violence. | UN | 85 - وهذه المبادرة أدَّت إلى إنشاء شبكات محلية لمكافحة العنف المنـزلي ولإعداد، وتنفيذ، خطط محلية لمنع العنف المنـزلي/داخل الأسرة ومعالجته وتقديم ردود شاملة من جانب الهيئات الحكومية وغير الحكومية والمجتمعية إزاء مشكلة العنف المنـزلي المعقَّدة. |
46. The Dominican Republic has been seeking to improve the status of women, protect women against gender discrimination and sexual harassment in the workplace and to protect all family members from intrafamily violence through the passing and modification of laws governing these issues and through the creation of a National Council for Combating intrafamily Violence. | UN | 46 - تسعى الجمهورية الدومينيكية إلى تحسين وضع المرأة وحمايتها من التمييز والتحرش الجنسي في أماكن العمل وحماية جميع أفراد الأسرة من العنف داخلها وذلك عن طريق اعتماد قوانين جديدة وتعديل القوانين التي تنظم هذه المسائل وعن طريق إنشاء مجلس وطني لمكافحة العنف داخل الأسرة. |
16. In that approach, social relationships shaped whether an individual felt accepted and recognized by the family group or the community, such as in cases of children born out of wedlock or subjected to high levels of intrafamily violence. | UN | 16 - وفي إطار هذا النهج، تؤثّر العلاقات الاجتماعية في شعور الفرد بقبول المجموعات الأسرية أو المجتمع المحلي له واعترافهما به، من قبيل حالات الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية أو المعرّضين لمستويات عالية من العنف داخل الأسرة. |
78. Liechtenstein welcomed progress in addressing violence against women. It noted with concern reports regarding mistreatment of children by teachers, as well as by police officers in detention and incidents of intrafamily and sexual violence. | UN | 78- ورحبت لختنشتاين بالتقدم المحرز في التصدي للعنف ضد المرأة، ولاحظت مع القلق التقارير المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال من جانب المعلمين في المدارس، وكذلك من جانب ضباط الشرطة في مرافق الاحتجاز وحالات العنف داخل الأسرة والعنف الجنسي. |
It then provides summary information on action taken at the national level concerning family issues, including national family policymaking, family research and creating a conducive environment to strengthen and support families, including such issues as social service provision, equality between men and women, upbringing and development of children, detecting and preventing intrafamily violence and reconciliation of work and family life. | UN | ويوفر معلومات موجزة عن الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بقضايا الأسرة، ومن بينها وضع السياسات الوطنية الأسرية، والبحوث المتعلقة بالأسرة وتهيئة بيئة مواتية لتقوية الروابط الأسرية ودعمها، وتشمل قضايا مثل تقديم الخدمات الاجتماعية، والمساواة بين الرجل والمرأة، وتنشئة الأطفال ونمائهم، واكتشاف العنف داخل الأسرة ومنعه، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |
8. In some cases, research and analysis from a family perspective could be fairly straightforward, as the issues may relate directly to the many functions that families perform, such as childbearing, childrearing and other forms of family caregiving, or to family assistance or legal considerations, such as financial assistance to families in need or interventions in the case of intrafamily violence. | UN | 8 - وفي بعض الحالات، يمكن أن يكون البحث والتحليل من منظور الأسرة مباشرا للغاية، فقد ترتبط القضايا مباشرة بالمهام العديدة التي تؤديها الأسر، مثل الإنجاب، وتربية الأطفال، وأشكال أخرى من الرعاية الأسرية، أو بمساعدة الأسرة مثل تقديم المساعدة المالية للأسر المحتاجة أو باعتبارات قانونية من قبيل الاعتبارات المتصلة بالتدخل في حالات العنف داخل الأسرة. |