The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي على سلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأن هذا الموضوع. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي على سلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأن هذا الموضوع. |
If need be, the investigating authority or the judge shall appoint another representative in accordance with paragraph 1 or, failing that, a qualified third party. | UN | وعند الاقتضاء، تعين سلطة التحقيق أو القاضي ممثلا آخر بموجب الفقرة 1 أو تعين طرفا ثالثا مؤهلا إذا تعذر ذلك. |
Concerning the adjustment issue, one expert emphasized that the burden of proof should be born not by the exporter but by the investigating authority. | UN | 89- وفيما يتعلق بمسألة التسوية، أكد خبير أن عبء الإثبات ينبغي أن يقع على كاهل السلطة القائمة بالتحقيق وليس على كاهل المصدّر. |
The scope of the investigating authority of the IGO does not cover the investigation of IPs suspected of misconduct. | UN | ولا يشمل نطاق سلطات التحقيق التابعة لمكتب المفتش العام التحقيق في التجاوزات التي يُشتبه في ارتكاب الشركاء المنفذين لها. |
an investigating authority's powers in terms of other legislation to obtain information for the purpose of criminal investigations. | UN | `1 ' صلاحيات سلطة تحقيق بمقتضى تشريع آخر للحصول على معلومات بغرض التحقيقات الجنائية. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي على سلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأن هذا الموضوع. |
Criminal law in Nepal gives investigating authority to the sub-inspector, thus the ability of junior officers is questionable in cases where high-level security officers are involved. | UN | ويخوّل القانون الجنائي النيبالي سلطة التحقيق لنائب مفتش، ومن ثم فمن المشكوك فيه أن يملك الضباط الصغار القدرة على التحقيق في الحالات التي يكون ضباط أمن كبار متورطين فيها. |
Social supervision home: a government institution charged by the investigating authority with caring for juveniles until they are brought before the juvenile courts. | UN | - وفيما يتعلق بدار الملاحظة الاجتماعية: فهي دار حكومية تكلف من سلطة التحقيق برعاية الأحداث المنحرفين لحين تقديمهم إلى محكمة الأحداث. |
If the cause of death is suspect, the doctor instructed to carry out the post-mortem examination must immediately notify the nearest police station, in which case no death certificate or burial licence is issued until the competent investigating authority has given its consent. | UN | وفي حالة الاشتباه في سبب الوفاة، فعلى الطبيب المكلف بالكشف على المتوفى إبلاغ أقرب مركز شرطة فوراً ولا تصدر شهادة الوفاة كما لا يصرح بالدفن في هذه الحالة إلا بعد موافقة سلطة التحقيق المختصة. |
If the company does not appoint a representative within a reasonable period of time, the investigating authority or the judge shall appoint one of the persons entitled to represent the company in civil matters to represent it in the criminal proceedings. | UN | وإذا لم تعين المؤسسة هذا الممثل، في غضون أجل معقول، تعين سلطة التحقيق أو القاضي من يمثل المؤسسة في الإجراءات الجنائية من بين الأشخاص الذين لهم أهلية تمثيل المؤسسة في المسائل المدنية. |
Experience with the lesser duty rule in the EC shows that as there are no rules on calculating injury margins, the investigating authority retains much discretion, which is compounded by the fact that calculation details are considered confidential and therefore cannot be checked. | UN | فقد أثبتت الخبرة المكتسبة من تطبيق قاعدة الرسم الأدنى في الجماعات الأوروبية أن سلطة التحقيق تحتفظ بسلطة تقديرية كبيرة لعدم وجود قواعد لحساب هوامش الضرر، وأن هذه السلطة تعظم لكون تفاصيل الحساب تعتبر سريّة ومن ثم لا يمكن التحقق منها. |
One delegation suggested that the investigating authority should be required to fulfil its mandate " in conformity with national law " . | UN | واقترح أحد الوفود النص على أن سلطة التحقيق ستمارس ولايتها " طبقاً للقانون الوطني " . |
Pursuant to the two aforementioned articles, as soon as information is received concerning any of the individuals or entities included in the list, the investigating authority makes inquiries, examines all of the financial and economic assets and resources relevant to those individuals or entities and takes a decision on whether to seize and freeze such assets forthwith. | UN | وبمقتضى النصين سالفي الذكر فإن سلطة التحقيق تقود بمجرد الإبلاغ عن أي من المدرجين بالقائمة سواء من الأفراد أو الكيانات بمباشرة التحقيقات والاطلاع على جميع الأصول أو الموارد المالية أو الاقتصادية ذات الصلة بها وتصدر قرارها بالتحفظ الفوري على تلك الأموال وتجميدها. |
The undertaking of such evaluation should not be dependent on the initiation of an official investigation or subject to prior authorization by an investigating authority. | UN | وينبغي ألا يتوقف إجراء هذا التقييم على فتح تحقيق رسمي، أو يكون مرهونا بإذن مسبق من سلطة التحقيق(). |
As regards the author's complaint that he " was forgotten " for two months, the State party points out that, after 20 September 1988, the investigating authority carried out several other investigations, ordered the preparation of several expert opinions and questioned some 60 witnesses. | UN | وفيما يتعلق بشكوى صاحب البلاغ من أنه " قد نُسي " لمدة شهرين، تشير الدولة الطرف إلى أن سلطة التحقيق قامت بإجراء عدة تحقيقات أخرى بعد ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٨٨، وأنها أمرت بإعداد عدة آراء خبرة، واستجوبت حوالي ٦٠ شاهدا. |
3. A memorandum giving the date and place the acts for which extradition is being sought were committed, their description and the legal and statutory provisions applicable to them, together with a certified copy of the relevant texts, a summary of the depositions that were taken and a statement by the investigating authority of the evidence against the person whose extradition is being sought. | UN | 3 - مذكرة تتضمن تاريخ ومكان ارتكاب الأفعال المطلوب التسليم من أجلها وتكييفها والنصوص الشرعية والقانونية المطبقة عليها مع إرفاق نسخة معتمدة من هذه النصوص وملخص التحقيقات التي أجريت مع بيان من سلطة التحقيق بالأدلة القائمة ضد الشخص المطلوب تسليمه. |
(c) require any vessel flying its flag to give information to the investigating authority regarding vessel position, catches, fishing gear, fishing operations and related activities in the area of an alleged violation; | UN | )ج( مطالبة أي سفينة ترفع علمها بتقديم معلومات الى السلطة القائمة بالتحقيق عن موقع السفينة وكمية المصيد وأدوات الصيد وعمليات الصيد واﻷنشطة ذات الصلة في المنطقة التي يدعى وقوع الانتهاك فيها؛ |
987. In coordination with investigating authority for the development of 91 criminal proceedings, during 2003 the exercise led to criminal action against 33 persons; 18 arrest warrants were issued; and 23 alleged violators were formally imprisoned. | UN | 987- وبتنسيق مع سلطات التحقيق بشأن إقامة 91 دعوة جنائية أثناء الفترة 2003 تم توجيه الاتهام إلى 33 شخصاً، وصدر 18 أمر اعتقال بحق المخالفين، وتم رسمياً الحكم بالسجن على 23 من المخالفين. |
As requested by the Committee against Torture, when an investigating authority was accused of an act of torture or implicated in an accident, investigators would be brought in from outside. | UN | ويُستعان بمحققين من الخارج، كما طلبت لجنة مناهضة التعذيب، عندما تُتهم سلطة تحقيق بارتكاب عمل من أعمال التعذيب أو بالتورط في حادثة. |
The Iraqi judicial system and the investigating authority | UN | النظام القضائي العراقي وسلطة التحقيق |