"iraq with" - Translation from English to Arabic

    • العراق فيما
        
    • العراق مع
        
    • العراق بواقع
        
    • العراق وبواقع
        
    • للعراق فيما
        
    • العراق على
        
    • العراق ب
        
    • العراق توجد فيها
        
    • العراق رفقة
        
    • العراق في ما
        
    • العراق بصورة
        
    No special arrangements could cover the concerns of the Government of Iraq with respect to this category of site. UN ولا يمكن ﻷي ترتيبات خاصة أن تأخذ في الاعتبار اهتمامات حكومة العراق فيما يتعلق بهذه الفئة من المواقع.
    There is also the blanket embargo imposed on Iraq with regard to its access to scientific, medical and cultural publications. UN هذا باﻹضافة إلى الحظر الكامل المفروض على العراق فيما يتعلق بحصوله على النشرات والمطبوعات العلمية والطبية والثقافية.
    Full cooperation by Iraq with UNSCOM and the International Atomic Energy Agency must, of course, be established beforehand. UN والتعاون الكامل من العراق مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يجب بالطبع إثباته سلفا.
    27. Between 0925 and 0937 hours on August 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with two sorties. The violations were centred on the Amadiyah and Baibo areas. UN ٢٧ - بتاريخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )٠٩٢٥( ولغاية الساعة )٠٩٣٧(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو(.
    2. Between 0950 and 1750 hours on 6 May 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with nine sorties in the Dohuk, Zakho, Batufah, Ayn Sifni, Pibu, Amadiyah and Sarsank areas. UN ٢ - بتاريخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٧ ومن الساعة )٥٠/٠٩( ولغاية الساعة )٥٠/١٧( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق وبواقع )٩( طلعات جوية فوق مناطق )دهوك، زاخو، باطوفة، عين سفني، بيبو، العمادية وسرسنك(.
    The United States Mission therefore rejects the allegations of the Permanent Mission of Iraq with regard to the matter in question. UN ولذلك فإن بعثة الولايات المتحدة ترفض ادعاءات البعثة الدائمة للعراق فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The Council also discussed the implementation of its decision 124, concerning the provision of technical assistance to Iraq with respect to the environmental claims. UN وناقش مجلس الإدارة أيضا تنفيذ مقرره 124 بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى العراق فيما يتعلق بالمطالبات البيئية.
    The Special Commission was able to verify parts of the declarations made by Iraq with respect to its use and subsequent destruction of master and working seed stocks. UN وتمكنت اللجنة الخاصة من التحقق من أجزاء من الإعلانات التي قدمها العراق فيما يتعلق باستخدامه لأرصدة المستنبتات القياسية والتشغيلية وتدميره لها بعد ذلك.
    (f) Preparing reports on the situation in Iraq with regard to human rights in general and on more specific matters; UN (و) إعداد تقارير عن الأوضاع في العراق فيما يتعلق بحقوق الإنسان عموماً وكذلك عن مسائل أخرى أكثر تحديداً؛
    The Panel finds that for the purposes of the " arising prior to " clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991) Montaza had a contract with Iraq with regard to Contract No. 1/88. UN 208- ويرى الفريق، لأغراض شرط " الناشئة قبل " ، الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991)، أن شركة Montaza كان لها عقد مع العراق فيما يتصل بالعقد رقم 1/88.
    (iv) Increased number of confidence-building measures and other initiatives sponsored and supported by UNAMI, agreed to by the Government of Iraq with a view to encouraging Iraq's compliance with its Chapter VII obligations and normalization and improvement of relations with neighbouring countries UN ' 4` زيادة عدد تدابير بناء الثقة وسائر المبادرات التي ترعاها وتدعمها البعثة وتوافق عليها حكومة العراق فيما يتعلق بتشجيع امتثال العراق لالتزاماته بموجب الفصل السابع وتطبيع وتحسين العلاقات العراق مع البلدان المجاورة
    The action was taken following a long history of non-cooperation by Iraq with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    If this division it had followed us to Iraq... we could have stabilized Iraq... with our presence only. Open Subtitles إذا كان هذا التقسيم انها تتبعونا الى العراق... ربما يكون لدينا استقرار العراق... مع وجودنا فقط.
    The Commission will evaluate all data obtained from Iraq with information obtained from a number of other sources in order to gain confidence, through analysis, in the completeness of Iraq's declarations. UN وستقوم اللجنة بتقييم جميع البيانات التي يتم الحصول عليها من العراق مع المعلومات التي تحصل عليها من عدد من المصادر اﻷخرى لتكون على ثقة، من خلال التحليل، من أن إعلانات العراق مكتملة.
    30. Between 1120 and 1859 hours on 11 August 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with five sorties. The violations were centred on the Amadiyah and Baibo areas. UN ٣٠ - بتاريخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )١١٢٠( ولغاية الساعة )١٨٥٩(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع )٥( طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو(.
    31. Between 1300 and 1320 hours on 12 August 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with two sorties. The violations were centred on the Zakho, Amadiyah and Baibo areas. UN ٣١ - بتاريخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )١٣٠٠( ولغاية الساعة )١٣٢٠(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )زاخو - العمادية - بيبو(.
    3. Between 0825 and 1510 hours on 7 May 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with 13 sorties, each by a two-aircraft formation, in the Ayn Sifni, Zakho, Irbil, Amadiyah, Koysanjak, Dohuk, Tall Kayf, Kalak and Rawanduz areas. UN ٣ - بتاريخ ٧ أيار/مايو ١٩٩٧ ومن الساعة )٢٥/٠٨( ولغاية الساعة )١٠/١٥( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق وبواقع )١٣( طلعة جوية وبقوة طائرتين لكل طلعة جوية فوق مناطق )عين سفني، زاخو، اربيل، العمادية، كويسنجق، دهوك، تلكيف، الكلك، وراوندوز(.
    2. Between 0850 and 1220 hours on 28 May 1997, Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with five sorties. This aerial activity was centred on the Zakho, Batufah, Amadiyah, and Sarsank areas. UN ٢ - بتاريخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٧، ومن الساعة )٥٠/٠٨( ولغاية الساعة )٢٠/١٢( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق وبواقع ٥ طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق زاخو، باطوفة، العمادية، سرسنك.
    7. In its last quarterly report (S/2004/924), the Commission mentioned its intention to examine adjustments to the focus of the monitoring procedures for Iraq with respect to small quantities of weapons of mass destruction. UN 7 - ذكر في آخر تقرير فصلي للجنة (S/2004/924) اعتزام اللجنة النظر في إدخال تعديلات على عناصر التركيز في إجراءات الرصد للعراق فيما يتعلق بالكميات الصغيرة من أسلحة الدمار الشامل.
    At the same time, this would reassure Iraq with regard to its security, sovereignty, territorial integrity and its right to choose its own way without interference, in accordance with the rules established in the Charter of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، هذا من شأنه أن يطمئن العراق على أمنه وسيادته ووحدة أراضيه وحقه في اختيار طريقه دون تدخل، وفقا للقواعد الثابتة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Agency has not been involved in any additional studies after those resulting in the 2010 report on radiological conditions at selected areas of southern Iraq with residues of depleted uranium. UN ولم تشارك الوكالة في أية دراسات إضافية بعد تلك الدراسات التي ضمها تقرير عام 2010 عن الأوضاع الإشعاعية في مناطق مختارة من جنوب العراق توجد فيها مخلفات اليورانيوم المستنفد.
    On 15 March 2005, the author travelled to Iraq with three Romanian journalists, as their translator and guide. UN وفي 15 آذار/مارس 2005، سافر صاحب البلاغ إلى العراق رفقة ثلاثة صحفيين رومانيين، بصفته مترجماً ومرشداً.
    We also extend our support and cooperation for the role the Organization will have to play in Iraq with regard to peacekeeping and the maintenance of international peace and security once the occupation ends. UN كما ندعم الدور الذي سيتعين على المنظمة أن تضطلع به في العراق في ما يتعلق بحفظ السلام وصون السلام والأمن الدوليين حالما ينتهي الاحتلال، ونعرب عن تعاوننا مع هذا الدور.
    After interrogation he has been accused of illegally entering Iraq with the intention to engage in fighting there and convicted accordingly. UN وإثر استجوابه، اتُُّهم بدخول العراق بصورة غير شرعية بنيَّة المشاركة في القتال هناك وأُدين بناءً على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more