| At present around one in five heads in secondary education is female. | UN | وفي الوقت الحالي، توجد أنثى واحدة تقريبا بين كل خمسة مديرين بالتعليم الثانوي. |
| The following actions will be undertaken to ensure that, in four years, one in four top managers is female. | UN | وسيجري الاضطلاع بالإجراءات التالية بغية كفالة وجود أنثى ضمن كل أربعة من كبار المديرين ، وذلك خلال أربع سنوات. |
| Within days of a mother giving birth, representatives of the network arrive in her village and persuade her to sell her child, if it is female. | UN | وبعد أيام من الولادة، يصل ممثلون عن الشبكة إلى قرية الأم لاقناعها ببيع طفلها إن كان أنثى. |
| In practice, there is the phenomenon of prenatal detection of baby's sex and termination of pregnancy in case when baby is female. | UN | 913 - وتوجد في الممارسة ظاهرة الكشف عن نوع جنس الطفل قبل الولادة، وإنهاء الحمل في حالة ما إذا كان الطفل أنثى. |
| At the Police Headquarters, 4 women are Chiefs of Department and the Director General at the Secretary of State for Security is female. | UN | وفي مقر الشرطة، تشغل 4 نساء منصب رئيس إدارة، وتشغل امرأة منصب المدير العام لدى وزير الدولة لشؤون الأمن. |
| If the accused person is female, the search must be carried out by a woman. | UN | وإذا كان المتهم أنثى وجب أن يكون التفتيش بمعرفة أنثى. |
| Of three prosecutors, one is female. | UN | وتوجد أنثى واحدة من بين المدعين العامين الثلاثة. |
| We urge all Governments to wage war on the barbarism of child prostitution, infanticide and abortion on discovery that the foetus is female. | UN | ونحث جميع الحكومات أن تشن حربا ضد بغاء الطفل والوأد والاجهاض عند اكتشاف أن الجنين أنثى. |
| He's saying all the right things, but the alias associated with the torture of Doro is female. | Open Subtitles | لقد قال كل الأشياء الصحيحة، ولكن أسماؤه الحركية مرتبطة مع تعذيب أنثى |
| I'd say the victim is female, mid-40's. | Open Subtitles | سأقول إن الضحية هي أنثى في منتصف الأربعينات |
| The tarsal bone on the right foot suggests the victim is female. | Open Subtitles | يشير عظم الكاحل في القدم اليمنى إلى أنّ الضحية أنثى. |
| Sharp supraorbital margin, lack of prominence of the glabella indicate that the victim is female. | Open Subtitles | تشير الحافة فوق الحجاجية الحادة، وعدم بروز مفرق الحاجبين أنّ الضحية أنثى. |
| There's no prints on the knife, but from the angle and location of the wounds, we're almost certain the killer is female, also very fast, extremely good, a product of expert training. | Open Subtitles | لا توجد بصمات على السكين لكن بالنظر إلى زاوية الجروح وموقعها نجد أن من شبه المؤكد أن القاتل أنثى كما أنه سريع جدًا وماهر لأقصى حد، نتاج تدريب الخبراء |
| Judging by the oval shape of the obturator foramen, the victim is female. | Open Subtitles | بالحكم على الشكل البيضوي للثقب المسدود فالضحية أنثى |
| Subject is female, Caucasian, 5'8" and weighing 121 pounds. | Open Subtitles | موضوع الدراسة هى أنثى بيضاء. طولها 1.76 متراً ووزنها 54 كغ. |
| Victim is female, in her late teens, eliminating three of your missing persons right here. | Open Subtitles | الضحية أنثى في مقتبل العمر مايستبعد ثلاثة من الأشخاص المفقودين هنا |
| Based on the size of the femoral head, the victim is female. | Open Subtitles | إستناداً إلى مقاس مُقدّمة الفخذ، كانت الضحيّة أنثى. أنثى. |
| First, in general, although there are exceptions, irrespective of whether the victim is female or male, predominantly those who perpetrate violence are male. | UN | أولا، فإنه بصفة عامة، وإن كانت هناك استثناءات، وبصرف النظر عما اذا كان المجني عليه أنثى أو ذكرا، يكون مرتكبو أعمال العنف من الذكور في اﻷغلب. |
| The Rapporteur of the Bureau of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP) is female. | UN | وتشغل امرأة منصب المقررة في مكتب الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز. |
| These obstacles have an adverse impact on society's development, because, in a nation where economic indicators are rising but most of the population living in poverty is female, the inequality gap widens. | UN | إن العقبات المذكورة آنفا تُحدث تأثيرا سلبيا في تنمية المجتمع. ويرجع السبب في ذلك إلى أن الدولة التي ترتفع فيها المؤشرات الاقتصادية وتكون الإناث هن غالبية الفقراء في سكانها، يتسع نطاق التباين فيها. |
| According to the International Organization for Migration, 3.1 per cent of the world's population is migrant, and 49 per cent of this group is female. | UN | واستنادا إلى المنظمة الدولية للهجرة، فإن 3.1 في المائة من سكان العالم هم من المهاجرين، 49 في المائة منهم من الإناث. |