| It should however be noted that the emphasis on endogenous capacity is not new in UNCTAD's technical assistance programmes. | UN | ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن التركيز على القدرات المحلية ليس جديدا على برامج المساعد التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
| My country's commitment to recognizing the right to water is not new. | UN | إن التزام بلدي بالاعتراف بالحق في الماء ليس جديدا. |
| We should therefore recall that this phenomenon is not new. | UN | لذلك ينبغي لنا أن نتذكر أن هذه الظاهرة ليست جديدة. |
| 109. The situation experienced by Equatorial Guinea is not new. | UN | 109- إن الحالة التي تشهدها غينيا الاستوائية ليست جديدة. |
| Granted, this tendency is not new. | UN | ومن المسلﱠم به أن هذا الاتجاه ليس بجديد. |
| Philanthropic-based cooperation is not new. | UN | والتعاون النابع من حب الخير ليس بالأمر الجديد. |
| As for Kuwaiti prisoners, what the Iraqi representative said is not new. | UN | بالنسبة لموضوع الأسرى فإن ما قاله ممثل العراق ليس جديدا. |
| This may sound like a far-reaching proposal, but it is not new. | UN | وقد يبدو هذا اقتراحا بعيد المدى ولكنه ليس جديدا. |
| The text of the amendment we are proposing is not new and is well known to all of us. | UN | ونص التعديل الذي نقترحه ليس جديدا وهو معروف لدينا جميعا. |
| Again, this is not new, either for the Eritrean Ministry of Foreign Affairs or for the Eritrean authorities. | UN | ومرة أخرى، أن هذا النهج ليس جديدا لا بالنسبة لوزارة الخارجية اﻹريترية ولا للسطات اﻹريترية. |
| Interreligious and intercultural dialogue is not new to India. | UN | الحوار بين الأديان وبين الثقافات ليس جديدا على الهند. |
| The association of diamonds with the maritime business is not new. | UN | وعلاقة الشؤون البحرية بالماس ليست جديدة. |
| Reference to this rule is not new as a specific principle of international law. | UN | واﻹشارة إلى تلك القاعدة على أنها مبدأ محدد من مبادئ القانون الدولي ليست جديدة. |
| In the area of peace and international security, of course, the issue of international terrorism is not new. | UN | من الطبيعي أن قضية الإرهاب الدولي ليست جديدة في مجال السلم والأمن الدولي. |
| The problem is not new and originates mainly from the absence of a political solution dating back to colonial times and before. | UN | والمشكلة ليست جديدة وتعود في الغالب الى انعدام الحل السياسي منذ الفترة الاستعمارية وما قبلها. |
| Let us not forget that, as ambitious as the proposal may seem, it is not new. | UN | وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن هذا الاقتراح وإن بدا طموحاً، فهو ليس بجديد. |
| 2. The threat from these groups is not new. | UN | ٢ - والخطر الذي تشكله هاتان الجماعتان ليس بجديد. |
| As is the case of support to trade policy and regulations, the AFT focus on trade development is not new. | UN | وإن تركيز المبادرة على التنمية التجارية، على غرار دعم السياسات والنظم التجارية، ليس بالأمر الجديد. |
| The issue of the reform of the United Nations is not new. | UN | إن مسألة إصلاح الأمم المتحدة ليست مسألة جديدة. |
| Truthfully, the idea of interreligious and intercultural dialogue is not new. | UN | والحقيقة أن فكرة الحوار بين الأديان والثقافات ليست بجديدة. |
| The idea of putting people at the centre of development efforts is not new. | UN | إن فكرة وضع الناس في صميم جهود التنمية ليست فكرة جديدة. |
| Fourthly, the Israeli settlement policy is not new to us. It is rooted in history. | UN | رابعا، إن السياسة الاستيطانية ليست حديثة العهد، بل متجذرة في التاريخ. |
| A negotiation on FMCT is not new to the Conference on Disarmament. | UN | والتفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ليس أمراً جديداً على مؤتمر نزع السلاح. |
| 26. The Advisory Committee notes that risk management is not new at the United Nations. Over the years, managers have often been aware of risks and planned accordingly. | UN | 26-وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة المخاطر ليست أمرا جديدا في الأمم المتحدة.فعلى مر السنين، ظل المديرون على وعي بالمخاطر وقاموا بوضع الخطط بناء على ذلك. |
| 2. Discussions on the growth, employment and poverty reduction nexus is not new. | UN | 2- والمناقشات بشأن الصلة بين النمو والعمالة والحد من الفقر ليست بالجديدة. |
| Sir, my men are disciplined fighters. What happened at Balincarin is not new to them. | Open Subtitles | سيدي, رجالي مقاتلون منضبطون ما حدث في بلنكرين ليس جديد عليهم |
| The concept protection of persons is not new in international law; it reflects a particular relationship between the qualification of persons as being those affected by disasters, and the rights and obligations attached thereto. | UN | ومفهوم حماية الأشخاص ليس مستجدا في القانون الدولي؛ وهو يعكس علاقة معينة فيما بين توصيف الأشخاص بأنهم من المتضررين من الكوارث من جهة والحقوق والالتزامات المرتبطة بذلك من جهة أخرى. |