I have the honour to inform Your Excellency of the latest Israeli aggressions against Lebanon. | UN | أتشرف بإحاطتكم علما بآخر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان. |
Condemning the continuous Israeli aggressions against the Lebanese territories and their civilian population; | UN | وإذ يدين الاعتداءات الإسرائيلية المستمرة على الأراضي اللبنانية وعلى السكان المدنيين، |
On the Israeli aggressions against Islamic shrines in the City of Al-Khalil (Hebron) and other Palestinian cities | UN | الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى |
2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. | UN | 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما. |
12. Appeals to the international community and the United Nations to intervene quickly and shoulder their responsibility for the implementation of the UN resolutions concerning the protection of civilians and holy places, and to put an end to the Israeli aggressions which fuel tension in the area and jeopardize international peace and security. | UN | 12- يناشد المجتمع الدولي والأمم المتحدة التدخل على وجه السرعة وفاءً لمسؤولياتهما في تطبيق قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية المدنيين والأماكن المقدسة، لوضع حدٍ للاعتداءات الإسرائيلية التي تذكي أجواء التوتر في المنطقة وتعرض السلم والأمن الدوليين للخطر. |
THE Israeli aggressions AGAINST ISLAMIC SHRINES IN THE CITY OF AL-KHALIL (HEBRON) | UN | الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل |
THE Israeli aggressions AGAINST ISLAMIC SHRINES IN THE CITY OF AL-KHALIL (HEBRON) AND OTHER PALESTINIAN CITIES | UN | حول الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى |
The Israeli aggressions represent a flagrant violation of international law, including the principles and purposes of the Charter of the United Nations, international law of human rights and international humanitarian law, hence constituting crimes against humanity. | UN | إن الاعتداءات الإسرائيلية تمثل خرقا سافرا لأحكام القانون الدولي، بما فيها مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ولأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، مما يجعلها في مصاف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
The United Nations, in particular the Security Council, should act proactively and immediately to stop these Israeli aggressions once and for all. | UN | وينبغي للأمم المتحدة، وبخاصة مجلس الأمن، الإقدام على العمل على نحو استباقي وعلى الفور من أجل إيقاف هذه الاعتداءات الإسرائيلية إيقافا نهائيا. |
Strongly condemning the continuing and escalating Israeli aggressions on the holy places in the City of Al-Quds Al-Sharif and other Palestinian cities and the desecration of sacred shrines; | UN | وإذ يعرب عن إدانته الشديدة لاستمرار وتصاعد الاعتداءات الإسرائيلية على الأماكن المقدسة في مدينة القدس الشريف والمدن الفلسطينية الأخرى وتدنيس الأماكن المقدسة، |
Further recalling Israeli aggressions against Lebanon, and the resulting losses of life and property, and their consequences on political and economic conditions in Lebanon; | UN | وإذ يستذكر كذلك الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
Further recalling Israeli aggressions against Lebanon, and the resulting losses of life and property, and their consequences on political and economic conditions in Lebanon; | UN | وإذ يستذكر كذلك الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
31/31-C Israeli aggressions against Islamic shrines in the City of Al-Khalil (Hebron) and other Palestinian cities | UN | قرار رقم 31/31 - ث حول الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى |
Further recalling Israeli aggressions against Lebanon, and the resulting losses of life and property, and their consequences on political and economic conditions in Lebanon; | UN | وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
Further recalling Israeli aggressions against Lebanon, and the resulting losses of life and property, and their consequences on political and economic conditions in Lebanon; | UN | وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان، |
8-2-7 Health status of children as a result of Israeli aggressions | UN | 8-2-7 الواقع الصحي عند الأطفال نتيجة الاعتداءات الإسرائيلية |
Reaffirming the resolutions of the OIC Executive Committee at its Expanded Extraordinary Meeting of 18 November 2006 on the Beit Hanoun Massacre and of 22 February 2007 on the Israeli aggressions on Al-Aqsa Mosque; | UN | وإذ يؤكد قرارات اللجنة التنفيذية في اجتماعها الاستثنائي الموسع حول مجزرة بيت حانون بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وحول الاعتداءات الإسرائيلية ضد المسجد الأقصى المبارك بتاريخ 22 شباط/فبراير 2007؛ |
2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. | UN | 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما؛ |
2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. | UN | 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما. |
2. Reaffirms the total solidarity of the Islamic States with Syria and Lebanon to confront the continuous Israeli aggressions and threats against them, and invites all the Islamic States to express this solidarity in a practical manner and by the use of all means, as well as to stand firm with Syria and Lebanon against any Israeli aggressions targeting them. | UN | 2 - يؤكد تضامن الدول الإسلامية الكامل مع سورية ولبنان في مواجهة الاعتداءات والتهديدات الإسرائيلية المستمرة ضدهما، ويدعو جميع الدول الإسلامية للتعبير عملياً وبكل الوسائل عن هذا التضامن، والوقوف الحازم مع سورية ولبنان ضد أية اعتداءات إسرائيلية عليهما. |
On 5 March, the Popular Struggle Front, a PLO faction, alleged that Hamas police banned a popular demonstration against Israeli aggressions in the Gaza Strip. | UN | وفي 5 آذار/مارس، ادعت جبهة النضال الشعبي، وهي فصيل من فصائل منظمة التحرير الفلسطينية، أن شرطة حماس منعت مظاهرة شعبية مناهضة للاعتداءات الإسرائيلية في قطاع غزة(). |