Nevertheless, Kosovo has not yet assumed the place that it deserves in the family of sovereign countries of this prestigious Organization. | UN | ومع ذلك، فإنها لم تحصل بعد على الموقع الذي تستحقه في أسرة البلدان ذات السيادة في هذه المنظمة الموقرة. |
We hope that this initiative receives the broad support it deserves. | UN | ونأمل أن تلقى هذه المبادرة التأييد الواسع النطاق الذي تستحقه. |
It is ironic and disappointing that Palestine's application for full membership has not been treated with the sense of urgency that it deserves. | UN | ومما يبعث على السخرية والإحباط أن طلب فلسطين للعضوية الكاملة لم يعامَل بحس الإلحاح الذي يستحقه. |
The time has now come for all of us to give this valuable concept the attention it deserves. | UN | لقد آن الأوان كي نولي جميعا هذا المفهوم القيم الاهتمام الذي يستحقه. |
In this endeavour, development must be given the priority it deserves. | UN | وفي هذا المسعى، يجب أن تعطى التنمية اﻷولوية التي تستحقها. |
This can happen only if we finally give biodiversity the priority it deserves. | UN | ولا يمكن أن يحدث ذلك إلا إذا أعطينا للتنوع البيولوجي الأولوية التي يستحقها في نهاية المطاف. |
Contrary to previous negative publicity, the Tribunal is increasingly obtaining the appreciation and credit it deserves for its work. | UN | وخلافا للدعاية السلبية السابقة، تحظى المحكمة بصورة متزايدة بالتقدير ويعترف لها بما تستحقه من سمعة على عملها. |
It doesn't deserve John Popper, it deserves John Lennon. | Open Subtitles | ومن لا يستحق جون بوبر، تستحقه جون لينون. |
However, mediation has not gained the political attention or the resources it deserves. | UN | ومع ذلك، لم تحظَ الوساطة بما تستحقه من الاهتمام السياسي أو الموارد. |
Efforts are needed on the part of all concerned to ensure that this situation receives the attention it deserves. | UN | وهناك حاجة إلى أن يبذل جميع المعنيين جهودا من أجل ضمان أن تلقى هذه الحالة الاهتمام الذي تستحقه. |
We ask the Secretary-General to lead this process so that it receives the attention it deserves. | UN | ونرجو من الأمين العام أن يتصدر هذه العملية لكي تحظى بالاهتمام الذي تستحقه. |
The Committee notes with regret that trafficking in women and girls has not been legally defined and has not been given the attention it deserves. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الاتجار بالنساء والطفلات ليس له تعريف قانوني ولم يحصل على الاهتمام الذي يستحقه. |
The Committee notes with regret that trafficking in women and girls has not been legally defined and has not been given the attention it deserves. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الاتجار بالنساء والطفلات ليس له تعريف قانوني ولم يحصل على الاهتمام الذي يستحقه. |
Furthermore, the judicial system, which was reduced in size and scope during occupation, has not received the attention it deserves. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يلق النظام القضائي الذي كان قد قُلص حجمه ونطاقه في أثناء الاحتلال الاهتمام الذي يستحقه. |
It has, sadly, taken too long to give this issue the priority it deserves at all levels. | UN | وللأسف أنه استغرق وقتا طويلا لإعطاء هذه المسألة الأولوية التي تستحقها على جميع الصعد. |
This trend should be reversed; agriculture should be given the priority it deserves so that it can fulfil its potential in sustainable development. | UN | وينبغي عكس هذا الاتجاه، وينبغي أن تولى للزراعة الأولوية التي تستحقها حتى تستوفي إمكاناتها في مجال التنمية المستدامة. |
It is our fervent hope that all the thorny problems will be resolved in due course so that the issue can be given the priority attention it deserves. | UN | ويحدونا أمل وطيد أن يجري حل جميع المشاكل الشائكة في الوقت المناسب بغية أن تولى المسألة الأولوية التي تستحقها. |
We look forward to the appointment of a strong Under-Secretary-General to give the entity the leadership it deserves. | UN | ونتطلع إلى تعيين وكيل قوي للأمين العام لمنح الكيان القيادة التي يستحقها. |
We would like to see the role of forests given the top priority that it deserves. | UN | ونود أن يحظى دور الغابات بالأولوية القصوى التي يستحقها. |
it deserves a place in textbooks for politicians and diplomats. | UN | وهو يستحق أن يُضمﱠن في الكتب الدراسية للسياسيين والدبلوماسيين. |
it deserves greater discussion in international forums in the context of the free movement of young people across borders. | UN | وهي تستحق المزيد من المناقشة في المحافل الدولية في سياق حرية حركة الشباب عبر الحدود. |
This need, too, has not found the place it deserves in any credible development model. | UN | وهذه الحاجة لم تجد هي الأخرى المكان اللائق بها في أي نموذج إنمائي موثوق. |
However, it deserves to be rethought and revitalized so that it will be equal to the challenges confronting us. | UN | بيد أنها تستحق أن يُعاد التفكير فيها وأن تُنشط، حتى تكون في مستوى التحديات التي تواجهنا. |
Once the heart is pure and sincere, it deserves my love. | Open Subtitles | مرة واحدة في القلب النقي والصادق، فإنه يستحق حبي. |
For that, it deserves great respect and a message of undivided support from the Assembly. | UN | ولذلك، فهي تستحق عظيم الاحترام ورسالة دعم غير مجتزأ من هذه الجمعية. |
The Eritrean delegation notes with satisfaction that Africa is being given the attention it deserves. | UN | وأحاط الوفد الإريتري علما مع الارتياح بما تحظى به أفريقيا من اهتمام هي جديرة به. |
Let us maintain our own unity, and let us restore to Bosnia the rights it deserves. | UN | ولنحافظ على وحدتنا، ولنعد للبوسنة الحقوق التي تستأهلها. |
We hope that the draft resolution will attain the support it deserves. | UN | ونرجو أن ينال مشروع القرار ما هو جدير به من الدعم. |
it deserves the full support of Member States. | UN | وهي جديرة بالدعم الكامل من الدول الأعضاء. |
I think it deserves a special segment on tomorrow night's broadcast. | Open Subtitles | أعتقد أنه يستحق قطاعاً مميزاً. غداً في نشرة أنباء المساء. |