In such a case, the reservation shall be considered as having been formulated on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مصاغاًً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In the eighteenth century, Montserrat was intermittently occupied by France, prior to its confirmation as a British Territory in 1783. | UN | وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدما في تاريخ تأكيده. |
In such a case, the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ مقدما في تاريخ تأكيده. |
In such a case, the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ مقدما في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
In the eighteenth century, Montserrat was intermittently occupied by France, prior to its confirmation as a British Territory in 1783. | UN | وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783. |