Iran has not suspended its enrichment related activities as follows: | UN | لم تعلق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء كالتالي: |
Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended its enrichment related activities. | UN | 2 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلِّق إيران أنشطتها المرتبطة بالإثراء. |
Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended all of its enrichment related activities in the declared facilities referred to below. | UN | 16 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه. |
It was continuing its cooperation with IAEA and its enrichment activities under IAEA safeguards. | UN | وقال إن بلده يواصل تعاونه مع الوكالة وأن أنشطته في مجال التخصيب تجرى في إطار نظام ضمانات الوكالة. |
Japan expressed concern that Iran had been continuing to expand its enrichment activities. | UN | وتعرب اليابان عن قلقها لاستمرار إيران في توسيع نطاق أنشطة التخصيب التي تضطلع بها. |
The International Atomic Energy Agency has not been able to make progress in the alleged studies, and Iran has continued its enrichment activities. | UN | ولم تتمكن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من إحراز تقدم بشأن الدراسات التي يدّعى إجراؤها وواصلت إيران أنشطتها الخاصة بالتخصيب. |
19. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended all of its enrichment related activities in the declared facilities referred to below. | UN | 19 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه. |
12. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended all of its enrichment related activities in the declared facilities referred to below. | UN | 12 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه. |
6. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended its enrichment related activities in the following declared facilities, all of which are nevertheless under Agency safeguards. | UN | 6 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء في المرافق المعلن عنها التالية، رغم أنها كلها تخضع لضمانات الوكالة. |
8. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended its enrichment related activities in the following declared facilities, all of which are nevertheless under Agency safeguards. | UN | 8 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء في المرافق المعلن عنها التالية والخاضعة كلها لضمانات الوكالة. |
7. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended its enrichment related activities in the following declared facilities, all of which are nevertheless under Agency safeguards. | UN | 7 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلّق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء في المرافق المعلن عنها التالية والخاضعة كلها مع ذلك لضمانات الوكالة. |
6. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended its enrichment related activities in the following declared facilities, which are under Agency safeguards. | UN | 6 - خلافا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء في المرافق المعلن عنها التالية الخاضعة لضمانات الوكالة. |
8. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended its enrichment related activities in the declared facilities referred to below. | UN | 8 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلن عنها المشار إليها أدناه. |
10. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended its enrichment related activities in the following declared facilities, all of which are nevertheless under Agency safeguards. | UN | 10 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء في المرافق المعلن عنها التالية والخاضعة كلها مع ذلك لضمانات الوكالة. |
Japan expressed concern that Iran had been continuing to expand its enrichment activities. | UN | وتعرب اليابان عن قلقها لاستمرار إيران في توسيع نطاق أنشطة التخصيب التي تضطلع بها. |
As a first step, Russia is willing to conduct a joint project on an international uranium enrichment centre, under IAEA safeguards, on the basis of one of its enrichment plants. | UN | وكخطوة أولى، روسيا مستعدة للقيام بمشروع مشترك لإنشاء مركز دولي لتخصيب اليورانيوم وفي إطار ضمانات الوكالة وذلك على أساس استخدام أحد مفاعلات التخصيب التابعة لها. |
Iran's response to this statement was to announce two weeks later that it had met with initial success in uranium enrichment and was planning to expand rapidly the scale of its enrichment work. | UN | وكان رد إيران على هذا البيان هو إعلانها بعد صدوره بأسبوعين أنها حققت نجاحاً أولياً في مجال تخصيب اليورانيوم وأنها تخطط للإسراع في توسيع أنشطة التخصيب. |
18. The Islamic Republic of Iran, suspended all its enrichment activities for about two and a half years in order to facilitate removal of any ambiguity about its nuclear activities. | UN | 18 - وقد أوقفت جمهورية إيران الإسلامية كافة أنشطة التخصيب التي تضطلع بها لمدة تقرب من سنتين ونصف بغية تيسير تبديد أي غموض يلف أنشطتها النووية. |
France would like to see those questions resolved through diplomatic channels and expected Iran to comply with the resolutions adopted by the IAEA Board of Governors, and by the Security Council. It called on Iran to establish conditions conducive to restarting talks and negotiations through the suspension of its enrichment and reprocessing activities. | UN | وفرنسا التي تأمل في التوصل إلى حل هذه القضايا عبر القنوات الدبلوماسية تنتظر إذعان إيران لقرارات مجلس محافظي الوكالة الدولية، وقرارات مجلس الأمن، وتدعوها إلى إيجاد ظروف مواتية لاستئناف الحوار والمفاوضات المتعلقة بأنشطة التخصيب وإعادة المعالجة. |
To remedy the situation, Iran has taken significant steps to further enhance confidence by, in particular, signing and implementing an additional protocol to its IAEA safeguards agreement in December 2003, as well as by maintaining a voluntary suspension of its enrichment activities since last November. | UN | ولمعالجة الحالة خطت إيران خطوات واسعة لتعزيز مزيد من الثقة، منها، على وجه الخصوص، توقيع وتنفيذ بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الخاص بها مع الوكالة في كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك عن طريق التقيد بوقف طوعي لأنشطة التخصيب منذ تشرين الثاني/نوفمبر الماضي. |
We also welcome the report's call for universal adoption of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Model Additional Protocol and its enrichment and reprocessing programmes because of the proliferation dangers posed by such weapons. | UN | كما نرحب بدعوة التقرير إلى اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية على النطاق العالمي وبرامجه الخاصة بالتخصيب وإعادة المعالجة بسبب أخطار الانتشار التي تشكلها تلك الأسلحة. |
It has also adopted major unilateral disarmament measures, and has embarked on the dismantling of its enrichment plant at Pierrelatte and its reprocessing plant in Marcoule. | UN | ومن جهة أخرى، فقد اتخذت تدابير هامة من جانب واحد لنزع السلاح وشرعت في تفكيك مصانع الإغناء باليورانيوم الواقعة في بييرلات، ومصانع إعادة معالجة اليورانيوم الواقعة في مركول. |