Vanuatu had received 48 recommendations during its first review. | UN | وتلقت فانواتو 48 توصية خلال استعراضها الأول. |
117. Nicaragua noted with satisfaction progress made by India in implementing the recommendations from its first review. | UN | 117- ولاحظت نيكاراغوا بارتياح التقدم الذي أحرزته الهند في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراضها الأول. |
It also referred to the implementation of two voluntary commitments made by Finland during its first review. | UN | وأشار كذلك إلى تنفيذ التزامين طوعيين تعهدت بهما فنلندا خلال استعراضها الأول. |
The recommendations on these key attributes, as set out in paragraph 25 below, are for the consideration of the CMP as part of its first review of the JI guidelines in accordance with decision 9/CMP.1, paragraph 8. | UN | وتُقدم التوصيات المتعلقة بهذه الخصائص الرئيسية، كما هي مبينة في الفقرة 25 أدناه، لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كجزء من استعراضه الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وفقاً للفقرة 8 من المقرر 9/م أإ-1. |
2. Proceeding from this perspective, the DPRK respects the UPR mechanism and sincerely took part in its first review in December 2009, followed by its participation in the second UPR in May 2014. | UN | وهي شاركت بحسن نية في الاستعراض الأول الخاص بها في كانون الأول/ديسمبر 2009، وشاركت بعد ذلك في الاستعراض الدوري الشامل الثاني في أيار/مايو 2014. |
In March, UNMIS assisted the Government of Southern Sudan in organizing its first review of rule of law institutions in Southern Sudan. | UN | وفي آذار/مارس، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة لحكومة جنوب السودان في تنظيم أول استعراض تجريه لمؤسسات سيادة القانون في جنوب السودان. |
In this regard, Cambodia has accepted all recommendations of the Human Rights Council during its first review in 2009. | UN | وفي هذا الصدد، قبلت كمبوديا جميع توصيات مجلس حقوق الإنسان الصادرة خلال استعراضه الأولي في عام 2009. |
43. Thailand welcomed the efforts Monaco had made to put voluntary pledges into action since its first review. | UN | 43-ورحّبت تايلند بالجهود التي بذلتها موناكو في العمل على تنفيذ تعهداتها الطوعية منذ استعراضها الأول. |
17. Kenya accepted one hundred and forty nine recommendations during its first review in 2010. | UN | 17- لقد قبلت كينيا مائة وتسعاً وأربعين توصية خلال استعراضها الأول في عام 2010. |
67. Slovakia acknowledged the country's commitment to the follow-up of the recommendations received in its first review. | UN | 67- وسلمت سلوفاكيا بالتزام الدولة بمتابعة التوصيات التي تلقتها في استعراضها الأول. |
During the session, the committee completed its first review of the draft elements in plenary meeting. | UN | 7 - وخلال الدورة أكملت اللجنة استعراضها الأول لمشاريع العناصر في جلسة عامة. |
- On 26 February 2002, the Intelligence Committee carried out its first review of the draft bill and the opposition party submitted an amendment to the draft. | UN | - في 26 شباط/فبراير 2002، أجرت لجنة الاستخبارات استعراضها الأول لمشروع القانون وقدم الحزب المعارض تعديلا عن المشروع. |
3. On 4 and 5 September 2008, the General Assembly held its first review of the implementation of the Strategy and adopted resolution 62/272. | UN | 3 - وقد أجرت الجمعية العامة، يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008، استعراضها الأول لتنفيذ الاستراتيجية واتخذت القرار 62/272. |
The Conference of the Parties shall establish modalities for conducting the periodic reviews not later than 2012, including an indicative list of actions that may be taken by the Conference of the Parties at its first review to advance the achievement of the shared vision and progress towards the achievement of the ultimate objective of the Convention. | UN | 2- يضع مؤتمر الأطراف، في موعد أقصاه عام 2012، طرائق إجراء هذه الاستعراضات الدورية، بما في ذلك قائمة إرشادية بالإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف في استعراضه الأول للمضي نحو تحقيق الرؤية المشتركة والتقدم صوب تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية. التعديل |
On 4 December 2003, the Chairman provided a fuller report to the Security Council, as the Council completed its first review under paragraph 32 of resolution 1478 (2003), concluding its consideration of the final report of the Panel of Experts (S/2003/937 and Add.1) and the relevant information provided by the Committee. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، بينما كان المجلس يُنهي استعراضه الأول بموجب الفقرة 32 من القرار 1478 (2003)، عرض الرئيس على المجلس تقريرا أشمل اختتم به المجلس نظره في تقرير فريق الخبراء (S/2003/937 و Add.1) والمعلومات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة. |
22. On 26 November 2002, the Security Council completed its first review under paragraph 20 of resolution 1408 (2002), at which it considered the report of the Panel of Experts (S/2002/1115), the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 11 of the resolution (S/2002/1183) and relevant information provided by the Committee. | UN | 22 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أكمل مجلس الأمن استعراضه الأول بموجب الفقرة 20 من القرار 1408 (2002)، وهو الاستعراض الذي درس فيه تقرير فريق الخبراء (S/2002/1115)، وتقرير الأمين العام المعد عملا بالفقرة 11 من القرار (S/2002/1183)، والمعلومات ذات الصلة المقدمة من اللجنة. |
1. Amnesty International (AI) stated that Chad had not ratified a single one of the eight international human rights instruments that it had agreed to ratify during its first review. | UN | 1- ذكرت منظمة العفو الدولية أن تشاد لم تصدق على أي من الصكوك الدولية الثمانية لحقوق الإنسان التي قبلت بالتصديق عليها خلال الاستعراض الأول الخاص بها. |
In its first review of the implementation of chapter 17, the Commission dealt with its programme areas C and D, under the heading " Implementation of international fishery instruments " .132 | UN | وتناولت اللجنة، في أول استعراض تجريه لتنفيذ الفصل ١٧، مجاليه البرنامجيين جيم ودال، تحت عنوان " تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بمصائد اﻷسماك " )١٣٢(. |
As part of its first review of the new measure, the Fund had examined the actual implications of the measure since its introduction on 1 April 2005 and had found that, for the nine-month period that year, the average number of cases eligible for the adjustable minimum guarantee had been 196. | UN | وقد نظر الصندوق، كجزء من استعراضه الأولي للتدبير الجديد، في الآثار الفعلية المترتبة على هذا التدبير منذ اعتماده في 1 نيسان/أبريل 2005 ووجد أن متوسط عدد الحالات المؤهلة لضمان الحد الأدنى القابل للتسوية خلال فترة الأشهر التسعة من ذلك العام لم يبلغ سوى 196 حالة. |
28. Chile appreciated Gabon's willingness to implement the recommendations and voluntary commitments made during its first review under the universal periodic review mechanism. | UN | 28- وأعربت شيلي عن تقديرها لاستعداد غابون لتنفيذ التوصيات والالتزامات الطوعية المنبثقة عن الاستعراض الأول المتعلِّق بها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
IV. Follow-up to the recommendations made to Ecuador during its first review in 2008 62 - 93 10 | UN | رابعاً - متابعة تنفيذ التوصيات التي تلقتها دولة إكوادور في إطار عملية الاستعراض الأولى المتعلقة بها التي أُجريت في عام 2008 62-93 14 |
26. Cape Verde noted efforts made by Gabon to implement recommendations from its first review under the universal periodic review mechanism. | UN | 26- ولاحظ الرأس الأخضر ما بذلته غابون من جهودٍ في سبيل تنفيذ التوصيات المقدَّمة في الاستعراض الأول المتعلِّق بها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
It acknowledged the efforts made by Luxembourg following its first review to combat and eliminate trafficking in persons. | UN | وأقرت بالجهود التي بذلتها لكسمبرغ لمكافحة الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه، بعد الاستعراض الأول المتعلق بها. |
The Special Rapporteur welcomes the active engagement of the Government during the second cycle, which constitutes an improvement on the lack of collaboration extended during and after its first review. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالتعاون الفعلي الذي أبدته الحكومة أثناء هذه الجولة الثانية، وهو ما يعد تحسنا مقارنة بعدم التعاون الذي أبدته خلال وبعد الاستعراض الأول للحالة فيها. |