"its national circumstances" - Translation from English to Arabic

    • لظروفه الوطنية
        
    • ظروفه الوطنية
        
    • والظروف الوطنية
        
    • وظروفه الوطنية
        
    , such as the following policies and measures, in accordance with its national circumstances: UN من مثل السياسات والتدابير التالية، وفقاً لظروفه الوطنية:
    While there were many best practices identified, it was recognized that each individual country must adapt these according to its national circumstances. UN وبينما تم تحديد الكثير من الممارسات الفضلى، أقر بأن كل بلد على حدة ينبغي أن يكيف هذه الممارسات وفقاً لظروفه الوطنية.
    If an adjustment has to be made for a given country, expert review teams should assign the Party in question to the cluster of countries to which it would most likely belong according to its national circumstances. UN ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية.
    Every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, which brooks no interference by any other country. UN فلكل بلد الحق في أن يختار نظامه الاجتماعي وطريقة تنميته، وفق ظروفه الوطنية التي لا تسمح بتدخل من أي بلد آخر.
    Funding for initial assessment activities will be limited to $200,000, unless the country can provide justification for a higher level of funding due to the complexity of its national circumstances. UN وسيكون تمويل أنشطة التقييم الأوَّلي محدوداً حيث لا يتجاوز مبلغ 000 200 دولار، ما لم يستطيع البلد تقديم مبرّر لمستوى أعلى من التمويل بسبب تعقُّد ظروفه الوطنية.
    Each Party included in Annex I shall report any relevant information on its domestic and regional legislative arrangements and enforcement and administrative procedures, established pursuant to the implementation of the Kyoto Protocol, according to its national circumstances. UN 25- على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم المعلومات ذات الصلة بترتيباته التشريعية المحلية والإقليمية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية، المقررة تبعاً لتنفيذ بروتوكول كيوتو، بما يتفق والظروف الوطنية للطرف.
    [7. Determines that each Annex I Party [should] [shall] demonstrate progress in a way that is appropriate to its national circumstances [, including for example,] through the institutional and legal steps it has taken to prepare to meet its obligations under the Protocol, [such as] : UN [7- يقرر أنه [ينبغي] [يجب] أن يبيّن كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ما يحرزه من تقدم على نحو يتناسب وظروفه الوطنية [، بما في ذلك مثلا،] عن طريق ما اتخذه من تدابير مؤسسية وقانونية تمهيدا للوفاء بالتزاماته بموجب البروتوكول [من قبيل ما يلي] [و]:
    If an adjustment has to be made for a given country, expert review teams should assign the Party in question to the cluster of countries to which it would most likely belong according to its national circumstances. UN ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية.
    If an adjustment has to be made for a given country, expert review teams should assign the Party in question to the cluster of countries to which it would most likely belong according to its national circumstances. UN ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية.
    If an adjustment has to be made for a given country, expert review teams should assign the Party in question to the cluster of countries to which it would most likely belong according to its national circumstances. UN ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية.
    45. Each Annex I Party shall report any relevant information on its domestic legislative arrangements and enforcement and administrative procedures, according to its national circumstances. UN 45- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أي معلومات ذات صلة بالترتيبات التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية، تبعاً لظروفه الوطنية.
    Each Annex I Party shall report any relevant information on its domestic legislative arrangements and enforcement and administrative procedures, according to its national circumstances. UN 16- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أية معلومات ذات صلة بترتيباته التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية المحلية، وفقاً لظروفه الوطنية.
    (a) Implement and/or further elaborate policies and measures in accordance with its national circumstances, such as: UN )أ( تنفيذ و/أو صياغة المزيد من السياسات والتدابير وفقا لظروفه الوطنية من مثل ما يلي:
    shall have the discretion to select those policies and measures that are best suited to its national circumstances for meeting its emission limitation commitments. UN ٠٩- يكون لكل طرف)٥( من أطراف المرفق)*( السلطة التقديرية لاختيار السياسات والتدابير الملائمة أفضل من غيرها لظروفه الوطنية فيما يتعلق بتلبية الالتزامات الخاصة بالحد من الانبعاثات.
    The Party should provide information about how its national circumstances are relevant to factors affecting GHG emissions such as travel distances, heating requirements, renewable energy potential, land use and energy balance. UN وينبغي للطرف أن يقدم معلومات عن الطريقة التي تتصل بها ظروفه الوطنية بعوامل تؤثر في انبعاثات غازات الدفيئة مثل مسافات السفر، وشروط التدفئة، وإمكانات الطاقة المتحددة، واستخدام الأراضي، وميزان الطاقة.
    However, whether this is an issue for the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines needs to be considered in the context of the work programme, as a Party's choice of methodological tier is based on its national circumstances and capacity to prepare an inventory using a higher-tier method. UN إلا أن مسألة ما إذا كانت هذه القضية تدخل ضمن المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول هي مسألة ينبغي النظر فيها في سياق برنامج العمل، ذلك لأن اختيار طرف ما للمستوى المنهجي إنما يتوقف على ظروفه الوطنية وقدرته على إعداد قوائم الجرد باستخدام طريقة أعلى مستوى.
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته وحيّزه السياساتي في ما يتعلق بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    Each Party included in Annex I shall report any relevant information on its domestic and regional legislative arrangements and enforcement and administrative procedures, established pursuant to the implementation of the Kyoto Protocol, according to its national circumstances. UN 37- على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم المعلومات ذات الصلة بترتيباته التشريعية المحلية والإقليمية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية، المقررة تبعاً لتنفيذ بروتوكول كيوتو، بما يتفق والظروف الوطنية للطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more