Rwanda cited its Law on the Prevention and Repression of Corruption and Related Offences, and Tunisia cited its Penal code. | UN | وأشارت رواندا إلى قانونها المتعلق بمنع الفساد وقمعه والجرائم ذات الصلة وأشارت تونس إلى قانون العقوبات لديها. |
Pakistan assessed its Anti-Money-Laundering Ordinance 2007 and its Penal code as consistent with the provisions of article 23. | UN | واعتبرت باكستان أن قانونها المتعلق بمكافحة غسل الأموال لعام 2007 وقانون العقوبات لديها يتّسقان مع أحكام المادة 23. |
Cuba indicated full implementation of article 25 and quoted its Penal code as applicable legislation. | UN | وأفادت كوبا بتنفيذها التام للمادة 25 واستشهدت بقانون العقوبات لديها باعتباره التشريع الساري المفعول. |
The Committee recommends that the State party revise its Penal Code in order to implement fully the provisions of article 4. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنقح الدولة الطرف قانون عقوباتها من أجل تنفيذ أحكام المادة 4 كاملة. |
The Committee recommends that the State party explicitly criminalize all forms of domestic violence in its Penal Code. | UN | توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانون العقوبات الخاص بها. |
San Marino reported that its Penal code imposed aggravated sentences for the offences of the exploitation or prostitution of minors and child pornography. | UN | وذكرت سان مارينو أن قانون العقوبات فيها يفرض عقوبات مشددة على جرائم استغلال القاصرين أو بغائهم واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Spain clarified that abduction per se did not exist in its Penal code but was included in the category of kidnapping. | UN | وأوضحت إسبانيا أن الاختطاف بحد ذاته غير منصوص عليه في قانون العقوبات لديها ولكنه مشمول في فئة الخطف. |
The Lao PDR has undertaken a number of legal measures by reviewing and amending its Penal Law. | UN | اتخذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عددا من التدابير القانونية من خلال استعراض وتعديل قانون العقوبات لديها. |
Switzerland has amended its Penal Code in accordance with the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وعدلت سويسرا قانون العقوبات لديها وفقاً لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Hungary has amended its Penal code to increase the penalties for abuse of older persons. | UN | وأدخلت هنغاريا تعديلات على قانون العقوبات لديها لتشديد العقوبات على سوء معاملة كبار السن. |
Cambodia reported that its Penal code included provisions relating to violence committed by a spouse taking into account aggravating factors, including a person's position of trust or authority. | UN | وأفادت كمبوديا بأنَّ قانون العقوبات لديها يتضمّن أحكاما تتعلق بالعنف الذي يرتكبه أحد الزوجين مع أخذ عوامل معيَّنة مشدِّدة للعقوبة في الاعتبار، منها موقف الشخص إذا كان مؤتمناً أو في موقع سلطة. |
36. Yemen reported that article 3 of its Penal Code adopts the territoriality principle with respect to crimes. | UN | 36 - وأفادت اليمن بان المادة 3 من قانون العقوبات لديها تأخذ بمبدأ إقليمية الجريمة. |
Singapore reported that since its Penal Code was amended in 1998 to increase penalties for the abuse of domestic workers by employers or household members, there had been a decline in the number of reported cases, from 157 in 1997 to 23 during the first three quarters of 2006. | UN | وأبلغت سنغافورة منذ تعديل قانون العقوبات لديها في عام 1998 لزيادة العقوبات على إساءة أصحاب العمل أو أفراد الأسر المعيشية إلى العاملات المنزليات، حدث انخفاض في عدد الحالات المبلغ عنها من 157 في عام 1997 إلى 23 خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2006. |
Bulgaria reported that the provisions on the misuse and falsification of documents contained in its Penal code were also applicable in cases of smuggling. | UN | وأبلغت بلغاريا بأن الأحكام بشأن إساءة استخدام الوثائق أو تزويرها الواردة في قانون العقوبات لديها يجوز تطبيقها أيضا على قضايا التهريب. |
Azerbaijan reported on a comprehensive reform of its Penal system. | UN | 8 - وأبلغت أذربيجان عن إصلاح شامل لنظام العقوبات لديها. |
It also encouraged the State to implement its Penal code in conformity with the universally agreed human rights standards, including the application of the death penalty. | UN | كما شجعت مصر الدولة على تنفيذ قانون العقوبات لديها طبقاً لمعايير حقوق الإنسان المتفق عليها عالمياً، بما في ذلك فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام. |
It draws the Government's attention to the Committee's general recommendation No. 19 for amending its Penal code regarding violence against women. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الحكومة إلى التوصية العامة ١٩ الصادرة عن اللجنة بالنسبة لتعديل قانون عقوباتها بصدد العنف ضد المرأة. |
The State party should amend its Penal Code in order to ensure full compliance with international norms concerning the prohibition of torture, in particular with article 7 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تعدل الدولة الطرف قانون عقوباتها لتضمن امتثاله الكامل للمعايير الدولية فيما يتعلق بحظر التعذيب، ولا سيما المادة 7 من العهد. |
The State party should amend its Penal Code in order to ensure full compliance with international norms concerning the prohibition of torture, in particular with article 7 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تعدل الدولة الطرف قانون عقوباتها لتضمن امتثاله الكامل للمعايير الدولية فيما يتعلق بحظر التعذيب، لا سيما المادة 7 من العهد. |
Is there any law in Ethiopia apart from the relevant provisions of its Penal Code, to regulate domestic and international trade in weapons and explosives? | UN | :: هل توجد في إثيوبيا بخلاف الأحكام ذات الصلة من قانون العقوبات الخاص بها أي قوانين تنظم التجارة الداخلية والدولية في الأسلحة والمتفجرات؟ |
25. While Liechtenstein has no specific anti-terrorism legislation, its Penal code contains a wide range of provisions which cover offences committed by terrorists. | UN | 25 - في حين أنه ليس لليختنشتاين أي تشريعات معينة لمكافحة الإرهاب إلا أن قانون العقوبات فيها يتضمن مجموعة كبيرة من الأحكام التي تتناول الجرائم التي يرتكبها الإرهابيون. |
One other State party expressed an interest in modifying its legislation to remove the dual criminality requirement for some or all of the offences set forth in its Penal laws. | UN | وقد أعربت دولة طرف أخرى عن اهتمامها بتعديل تشريعاتها لإزالة شرط ازدواجية التجريم فيما يخص بعض، أو جميع، الجرائم المنصوص عليها في قوانين العقوبات الخاصة بها. |
28. The Sultanate of Oman stated that its Penal code comprises articles prohibiting defamation of religions and faiths and is punishable by law. | UN | 28 - أفادت سلطنة عمان بأن قانون العقوبات بها يشتمل على مواد تحظر تشويه صورة الأديان والمعتقدات وتعاقب عليه قانونا. |
The HR Committee recommended that Estonia amend its Penal Code to ensure full compliance with international norms concerning the prohibition of torture. | UN | وأوصت اللجنة إستونيا بتعديل قانونها للعقوبات بما يكفل الامتثال الكامل للمعايير الدولية المتعلقة بحظر التعذيب(52). |