The Egmont Group also has helped foster joint strategic studies of money-laundering vulnerabilities. | UN | وساعدت مجموعة إيغمونت أيضا على تدعيم الدراسات الاستراتيجية المشتركة لأوجه الضعف في مجال غسيل الأموال. |
The Egmont Group also has helped foster joint strategic studies of money-laundering vulnerabilities. | UN | وساعدت مجموعة إيغمونت أيضا على تدعيم الدراسات الاستراتيجية المشتركة لأوجه الضعف في مجال غسيل الأموال. |
This team will lead the joint strategic Planning (JSP) process with National Committees. | UN | وسيتولى هذا الفريق قيادة عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك مع اللجان الوطنية. |
Ways of facilitating joint strategic planning should be further explored. | UN | وقال إنه يلزم أيضا دراسة أسلوب تبسيط التخطيط الاستراتيجي المشترك. |
joint strategic plans will be developed and signed with each National Committee. | UN | وستوضع خطط استراتيجية مشتركة وسيتم توقيعها مع كل لجنة من اللجان الوطنية. |
In the case of one National Committee, a joint strategic plan had not been signed since its establishment in 1947. | UN | ولم تُوقع إحدى اللجان إطلاقا خطة استراتيجية مشتركة منذ إنشائها في عام 1947. |
joint strategic plans in place by the end of 2012 | UN | الخطة الاستراتيجية المشتركة جاهزة بحلول نهاية عام 2012 |
joint strategic plans in place at the time of audit | UN | الخطة الاستراتيجية المشتركة جاهزة في وقت مراجعة الحسابات |
Statements of mutual commitment have been agreed upon that set out joint strategic priorities and the respective roles of the Government and the Commission. | UN | وقد تم الاتفاق على بيان الالتزامات المتبادلة تحدد الأولويات الاستراتيجية المشتركة ودور كل من الحكومة واللجنة. |
The joint strategic vision sets out a strategy for coordinated assistance to the signatory parties, in particular through support to the Darfur Regional Authority. | UN | وترسي الرؤية الاستراتيجية المشتركة استراتيجية لتقديم مساعدة منسقة إلى الأطراف الموقعة عبر سبل منها على الأخص تقديم الدعم إلى سلطة دارفور الإقليمية. |
The joint strategic policy of these five member States of the CIS is to defend the southern border of Tajikistan. | UN | إن السياسة الاستراتيجية المشتركة للدول الخمس اﻷعضاء في الكمنولث هي الدفاع عن حدود طاجيكستان الجنوبية. |
This includes the work of regional coordination mechanisms in developing, for example, joint strategic policy frameworks and collaborative analytical products to increase the effectiveness of the support provided to United Nations country teams and enhance the linkages between regional and country level work. | UN | ويشمل هذا ما تقوم به آليات التنسيق الإقليمية من عمل لوضع، على سبيل المثال، أطر للسياسات الاستراتيجية المشتركة ومنتجات التحليل التعاوني لزيادة فعالية الدعم المقدم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتعزيز الروابط بين العمل على المستويين الإقليمي والقطري. |
joint strategic Concept of Operations for the African-Led International Support Mission to the Central African Republic | UN | المفهوم الاستراتيجي المشترك لعمليات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Budget presentation and joint strategic review | UN | عرض الميزانية والاستعراض الاستراتيجي المشترك |
The organization also continued to deepen our working relationship with National Committees for UNICEF, including through the simplified joint strategic planning process. | UN | كما واصلت المنظمة تعميق علاقة العمل مع اللجان الوطنية لليونيسيف، بما في ذلك من خلال تبسيط عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك. |
Revised joint strategic concept of operations for the African-led International Support Mission in Mali and the Malian Defence and Security Forces to restore the authority of the State of Mali over its entire national territory | UN | مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك المنقح لنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني |
The joint action of AFISMA and the MDSF as described in this joint strategic Concept of Operations is designed to contribute to a comprehensive and sustainable solution of the Malian crisis. | UN | ويرمي العمل المشترك الذي تضطلع به بعثة الدعم الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية، على النحو المبين في هذا المفهوم الاستراتيجي المشترك للعمليات، إلى المساهمة في بلورة حل شامل ومستدام للأزمة في مالي. |
In the context of enhancing subregional capacities, UNOWA engaged with the Mano River Union secretariat for the implementation of the joint strategic framework for cooperation on peace and security. | UN | وفي سياق تعزيز قدرات المنطقة دون الإقليمية، تعاون المكتب مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي المشترك للتعاون بشأن السلام والأمن. |
They also highlighted the need to prepare a joint strategic workplan for 2014. | UN | وسلطوا الأضواء أيضا على ضرورة إعداد خطة عمل استراتيجية مشتركة لعام 2014. |
Following extensive consultations, UNAMID and the country team developed a joint strategic vision and an implementation matrix for support to the Doha Document. | UN | وإثر مشاورات مستفيضة، وضعت العملية المختلطة والفريق القطري رؤية استراتيجية مشتركة ومصفوفة تنفيذية لدعم وثيقة الدوحة. |
According to the cooperation agreement, UNICEF and the National Committees are required to sign joint strategic plans to ensure that the operations and activities of the National Committees are planned in collaboration with UNICEF. | UN | وفقا لاتفاق التعاون، فإن لليونيسيف واللجان الوطنية ملزمة بالتوقيع على خطة استراتيجية مشتركة للتأكد من أن عمليات اللجان الوطنية وأنشطتها تتقرر بالتعاون مع اليونيسيف. |
In that connection, he welcomed the recent regional agreement to establish a joint strategic counternarcotics centre in Kabul. | UN | وفي هذا الصدد، رحب بالاتفاق الإقليمي المتوصّل إليه حديثا على إقامة مركز استراتيجي مشترك لمكافحة المخدرات. |
162. In June 2013, DPKO, DFS and the Department of Political Affairs conducted a joint strategic review of the mandate and work of UNOAU. | UN | ١٦٢ - وفي حزيران/يونيه 2013، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية استعراضاً استراتيجياً مشتركاً لولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وما يقوم به من عمل. |