In some key initiatives, such as the overarching Partnership for Local Capacity Development, local authority associations have taken the lead. | UN | وفي بعض المبادرات الرئيسية مثل الشراكة الرئيسية من أجل تطوير القدرات المحلية تمسك رابطات السلطات المحلية بزمام القيادة. |
The present section highlights some of the key initiatives undertaken during the reporting period to realize this goal. | UN | ويسلط هذا القسم الضوء على بعض المبادرات الرئيسية المضطلَع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير تحقيقا لهذا الهدف. |
Italy has in fact supported a number of key initiatives, such as the establishment of the Caribbean Community (CARICOM) Climate Change Centre. | UN | وأيدت إيطاليا في الحقيقة عددا من المبادرات الرئيسية من قبيل إنشاء مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ. |
Regional Bureaux have consequently been able to allocate relatively higher shares of TRAC-2 resources to country programmes that demonstrate key initiatives in line with established criteria. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن للمكاتب الإقليمية تخصيص حصص أعلى نسبيا من موارد البند الثاني للبرامج القطرية التي تتضمن مبادرات رئيسية تتماشى مع المعايير القائمة. |
III. UNHCR key initiatives and recommendations of the Board of Auditors | UN | ثالثاً - المبادرات الأساسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
This section highlights some of the key initiatives undertaken during the past four years to realize this goal. | UN | ويسلط هذا القسم الضوء على بعض المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المكتب خلال السنوات الأربع الماضية لتحقيق هذا الهدف. |
This section highlights some of the key initiatives undertaken during the past four years to realize this goal. | UN | ويسلط هذا القسم الضوء على بعض المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المكتب خلال السنوات الأربع الماضية لتحقيق هذا الهدف. |
key initiatives which have benefited women include the provision of social security nets e.g. social grants, child care grants, foster grants, etc. | UN | وتشمل المبادرات الرئيسية التي أفادت المرأة توفير شبكات للضمان الاجتماعي، مثل المنح الاجتماعية، ومنح رعاية الأطفال، ومنح الكفالة، وغير ذلك. |
This is one of the key initiatives in which UNFPA management is actively engaged. | UN | وهذه هي إحدى المبادرات الرئيسية التي تشارك فيها إدارة الصندوق مشاركة نشطة. |
It was the best way to achieve the key initiatives of UNICEF, which link to the Millennium Development Goals. | UN | وتعد أفضل طريقة لتحقيق المبادرات الرئيسية لليونيسيف، التي ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية. |
It was the best way to achieve the key initiatives of UNICEF, which link to the Millennium Development Goals. | UN | وهي أفضل طريقة لتحقيق المبادرات الرئيسية لليونيسيف، التي ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية. |
This section highlights some of the key initiatives undertaken during the reporting period to realize this goal. | UN | ويسلط هذا الفرع الضوء على بعض المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتحقيق هذا الهدف. |
It also includes the earmarking of PSD investment funds for some of these key initiatives. | UN | كما تشمل تخصيص أموال استثمار الشعبة في بعض هذه المبادرات الرئيسية. |
It also provides detailed information on UNHCR's programmes, both regional and country-specific, as well as describing key initiatives planned for 2007. | UN | كما يقدم معلومات مفصلة عن برامج المفوضية، الإقليمية منها والقطرية، ويصف المبادرات الرئيسية المبرمجة لعام 2007. |
During this period, key initiatives were developed that produced a number of concrete outcomes. | UN | وخلال هذه الفترة، اتُّخِذ عدد من المبادرات الرئيسية التي أسفرت عن التوصل إلى عدد من النتائج المحددة. |
In this context, Singapore supports the several key initiatives taken recently by the IAEA Board of Governors. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد سنغافورة المبادرات الرئيسية التي اتخذها مجلس محافظي الوكالة مؤخراً. |
Another alternative is a structure that emphasizes selected key initiatives that are expected to have the greatest impact in driving technology transfer. | UN | وثمة بديل آخر يتمثل في هيكل يركز على مبادرات رئيسية منتقاة يُتوقع أن يكون لها أكبر الأثر في الدفع بنقل التكنولوجيا. |
Since the start of the year, the Council has embarked on several key initiatives of particular importance to my delegation. | UN | منذ بداية هذا العام، استهل المجلس عدة مبادرات رئيسية ذات أهمية خاصة لوفدي. |
45. UNDP will pursue six key initiatives which it has been mandated to do on behalf of the United Nations system. | UN | 45 - وسيسعى البرنامج الإنمائي إلى اتخاذ ست مبادرات رئيسية أُنيط به القيام بها بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة. |
Among the key initiatives the Task Force set in motion is the development of regional threat assessments, which will provide a basis for crime-sensitive development programming in relevant regions. | UN | وتضمنت المبادرات الأساسية التي أطلقتها فرقة العمل إعداد تقييمات إقليمية للتهديدات، ستشكِّل أساسا للبرمجة الإنمائية الواعية لمخاطر الجريمة في المناطق المعنية. |
MINUSTAH worked with the Government, UNDP and donor Governments in developing a common strategy for the rule-of-law sector and a workplan for key initiatives until September 2011. | UN | وعملت البعثة مع الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومات المانحة على وضع استراتيجية مشتركة لقطاع سيادة القانون وخطة عمل للمبادرات الرئيسية حتى أيلول/سبتمبر 2011. |
Chapter I presents general budgetary issues as well as key initiatives. | UN | ويعرض الفصل الأول مسائل عامة تتعلق بالميزانية فضلاً عن مبادرات أساسية. |
Briefing the Council, General Mahamane Touré, Commissioner for Political Affairs, Peace and Security of the Economic Community of West African States, reported on the key initiatives in the region to tackle the threat of piracy. | UN | وقدم اللواء ماهامان توري، مفوض الشؤون السياسية والسلام والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إحاطة إلى المجلس عرض فيها أهم المبادرات المضطلع بها في المنطقة للتصدي لهذا التهديد. |