| key players with which United Nations country teams are engaged in middleincome countries | UN | الجهات الفاعلة الرئيسية التي تعمل معها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المتوسطة الدخل |
| The question is one of starting this database, which is dependent on the good will of the key players involved. | UN | ويتعلق الأمر بمسألة بدء قاعدة البيانات المذكورة، مما يتوقف على حسن النية لدى الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية. |
| The reason is the difference in attitudes of the key players to meeting the crucial goals in this post-crisis period. | UN | والسبب هو اختلاف مواقف الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن تحقيق الأهداف البالغة الأهمية في فترة ما بعد الأزمة هذه. |
| Much now depends on the next steps to be taken by other key players. | UN | والكثير يعتمد الآن على الخطوات التالية التي تتخذها الأطراف الرئيسية المؤثرة الأخرى. |
| In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. | UN | علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي. |
| Such targeted sanctions would affect the power and privileges of the key players in this crisis. By imposing them, Europe would finally take a real step towards stopping the killing in Darfur and extending meaningful help to its people. | News-Commentary | إن هذه العقوبات من شأنها أن تؤثر على قوة وسلطة اللاعبين الرئيسيين في هذه الأزمة. وبفرض هذه العقوبات تكون أوروبا قد خطت خطوة حقيقية نحو وقف القتل في دارفور ومد يد المساعدة الصادقة إلى أهلها. |
| Other key players must now make an appropriate contribution too. | UN | ويجب على العناصر الفاعلة الرئيسية الأخرى أن تقدِّم الآن إسهاماً ملائماً أيضاً. |
| The current system's functioning should be carefully evaluated by all key players to identify specific issues for reform. | UN | وينبغي لجميع الفاعلين الرئيسيين أن يقيموا بعناية أداء النظام الحالي لكشف المسائل المحددة التي تحتاج إلى الإصلاح. |
| UNOPS operational niches in these areas will derive from strong partnerships with key players. | UN | وستعتمد المواقع العملية لهذه المجالات على إقامة شراكات قوية مع الجهات الفاعلة الرئيسية. |
| In sum, they represent the key players of any national or regional innovation system. | UN | وخلاصة القول، فهم يمثلون الجهات الفاعلة الرئيسية لأي نظام وطني أو إقليمي للابتكار. |
| There are signs, however, that the key players might be willing to overcome this split and find, on the basis of constitutionality and cooperation with the international community, ways out of the present crisis situation. | UN | بيد أنه توجد علامات على أن الجهات الفاعلة الرئيسية قد ترغب في التغلب على هذا الانقسام والعثور على سبل للخروج من حالة اﻷزمة الراهنة بالاستناد إلى الدستورية والتعاون مع المجتمع الدولي. |
| Meetings were held by key players on strengthening existing monitoring and evaluation mechanisms | UN | وعقدت الجهات الفاعلة الرئيسية اجتماعات لبحث تعزيز آليات الرصد والتقييم القائمة |
| His nomination was also positively received by most key players. | UN | كما أن تعيينه حظي بقبول معظم الأطراف الفاعلة الرئيسية. |
| The framework further identified key players and outlined their roles in successful performance management. | UN | ويحدّد الإطار كذلك الأطراف الفاعلة الرئيسية ويبيّن دور كل منها في تحقيق النجاح في إدارة الأداء. |
| In this respect, my delegation would like to welcome the efforts of the Secretary-General and of other key players. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلادي أن يرحب بجهود الأمين العام وغيره من الأطراف الرئيسية. |
| :: A fourth special session will require a critical mass of political support from key players and the United Nations membership at large. | UN | :: ستتطلب الدورة الاستثنائية الرابعة دعما سياسيا هائلا من الأطراف الرئيسية ومن أعضاء الأمم المتحدة بصفة عامة. |
| There is little point in trying to develop a treaty not based on consensus or in a forum without all the key players. | UN | ولا جدوى من محاولة وضع معاهدة لا تستند إلى توافق في الآراء أو في محفل لا يضم جهات فاعلة رئيسية. |
| The Brazilian Cooperation Agency (ABC), the Brazilian Agricultural Research Corporation (EMBRAPA) and the National School of Public Administration are key players. | UN | وتمثل وكالة التعاون البرازيلية، والهيئة البرازيلية للبحوث الزراعية، والكلية الوطنية للإدارة العامة جهات فاعلة رئيسية. |
| He was one of the key players in the breakout. | Open Subtitles | كان واحدا من اللاعبين الرئيسيين في الاختراق |
| The workshop would strengthen cooperation between international organizations and facilitate communication between key players. | UN | وستعزز حلقة العمل من التعاون بين المنظمات الدولية وتيسير التواصل بين العناصر الفاعلة الرئيسية. |
| In that regard, the letter was in line with the key players' understanding of the situation. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الرسالة متمشية مع تفهم الفاعلين الرئيسيين للوضع. |
| Capacity-building for key players such as judges, defence force personnel and judicial police officers | UN | بناء قدرات الجهات الفاعلة الأساسية في مجالات عمل القضاة وقوات الدفاع ومسؤولي الشرطة القضائية على سبيل المثال لا الحصر. |
| Facilitation and provision of continuous contact at the highest level with the sides and key players on the Cyprus question | UN | :: تيسير وتوفير الاتصال المستمر على أعلى مستوى مع الجانبين ومع الفعاليات الرئيسية بشأن المسألة القبرصية |
| They have contributed to the programme's greatly enhanced visibility and strengthened its connection with domestic volunteerism agendas and the key players involved. | UN | وساهمت في تعزيز وضوح دور البرنامج بشكل كبير وتعزيز صلته ببرامج العمل التطوعي المحلية والجهات الفاعلة الرئيسية المعنية. |
| Only thus can we ensure the participation of all the key players. | UN | وبهذه الطريقة فقط يمكننا أن نضمن مشاركة جميع الجهات الرئيسية الفاعلة. |
| They are key players in the search for viable models of tolerance, peaceful coexistence, cooperation and hence security. | UN | وهم عناصر فاعلة رئيسية في سبيل البحث عن نماذج مجدية للتسامح والتعايش السلمي والتعاون، وبالتالي لﻷمن. |
| It is a forum which is quite unique, which is a forum where a number of the key players of the nuclear issue are brought together. | UN | إنه محفل فريد يجمع عددا من الفاعلين الأساسيين في المسألة النووية. |
| 32. UNMIT provided legal assistance and advice to key players in the justice system, particularly with respect to gender justice, juvenile justice and corrections. | UN | 32 - وقدمت البعثة المساعدة والمشورة القانونيتين للعناصر الفاعلة الرئيسية في نظام العدالة، ولا سيما في ما يتعلق بالعدل بين الجنسين، وقضاء الأحداث والإصلاحيات. |
| This inter-agency initiative involves key players such as the United Nations Political Office for Somalia and the International Maritime Organization. | UN | وتضمُّ هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات جهات رئيسية مثل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنظمة البحرية الدولية. |