"kindly requests" - Translation from English to Arabic

    • وترجو
        
    • ترجو
        
    • تتفضل
        
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the thirteenth session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية أن تعمم النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة.
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Secretariat of the Human Rights Council to circulate the attached as an official document of the 10th session of the Human Rights Council. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة للمجلس.
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the eleventh session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية التفضل بتعميم النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الحادية عشرة.
    In the circumstance, Eritrea kindly requests the repeal of this resolution. UN ولهذا، فإن إريتريا ترجو إبطال هذه القرارات.
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the present note verbale and the text annexed thereto as a document of the twenty-fifth session of the Human Rights Council. UN وتطلب البعثة الدائمة لليونان إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية والنص المرفق بها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    In this regard, El Salvador kindly requests a positive decision by the Council. UN وترجو السلفادور أن يحظى طلبها هذا بقبول المجلس.
    In this regard, Peru kindly requests a positive decision by the Council. UN وترجو أن يلاقي طلبها هذا قرارا إيجابيا من المجلس.
    The Permanent Mission of Cuba kindly requests that this document be circulated as an official document of the Conference. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا التكرم بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر.
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to circulate the reply as a document of the seventh session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعمم هذا الرد كوثيقة من وثائق الدورة السابعة.
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the reply as a document of the ninth session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية أن تعمم هذا الرد كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة.
    The Permanent Mission of the Republic of the Sudan kindly requests that the enclosed letter be handed over to the High Commissioner. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية السودان تسليم الرسالة المرفقة إلى المفوض السامي.
    The Presidency kindly requests from the Assembly of States Parties any recommendations it may wish to make in accordance with rule 12. UN وترجو الرئاسة من جمعية الدول الأطراف وضع ما تود وضعه من توصيات عملا بالقاعدة 12.
    The Permanent Mission of the Republic of Turkey kindly requests that the present letter be circulated as a document of the sixteenth session of the Human Rights Council. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Swedish Mission kindly requests that the present note verbale and the annex thereto be circulated as a document of the Security Council. UN وترجو بعثة السويد التفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission kindly requests that the present note and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 76. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations kindly requests the Office of the Secretary-General to circulate the present note verbale and the annexes thereto as documents of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة من مكتب الأمين تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقاتها بوصفها من وثائق دورة الجمعية العامة التاسعة والستين.
    The Transitional Federal Government of Somalia kindly requests that all United Nations Member States immediately support our Government's ban on the production of charcoal by prohibiting the importation of charcoal from Somalia. UN ترجو الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقديم دعمها الفوري للحظر الذي تفرضه حكومتنا على إنتاج الفحم عن طريق حظر استيراد الفحم من الصومال.
    According to Article 15 of the UNFCCC the Permanent Mission of Kazakhstan to the United Nations kindly requests the secretariat of the UNFCCC to take appropriate measures to make amendments to the Annex I to the Convention. UN ووفقاً للمادة 15 من الاتفاقية، ترجو البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة من أمانة الاتفاقية التكرم باتخاذ التدابير المناسبة بغية تعديل المرفق الأول للاتفاقية.
    Therefore, the Mission kindly requests that the said note be published as soon as possible. UN ولذلك ترجو البعثة نشر المذكرة* في أسرع وقت ممكن.
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the twenty-first session of the Human Rights Council under agenda item 3. UN وتطلب البعثة الدائمة لليونان إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the twenty-third session of the Human Rights Council, under agenda item 3. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية أن تتفضل بتعميم النص المرفق* كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more