"law committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة قانون
        
    • لجنة القانون
        
    • اللجنة القانونية
        
    • أن لجنة الحقوق
        
    • لجنة القوانين
        
    • المعنية بقانون
        
    • ولجنة القانون
        
    The Committee regrets that a systematic legislative review by the Child Law Committee has not been completed. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم انتهاء لجنة قانون الطفل من إجراء استعراض منتظم للتشريعات.
    The Subcommittee invited the Space Law Committee to keep the Subcommittee informed of relevant matters dealt with by the International Law Commission. UN ودعت اللجنة الفرعية لجنة قانون الفضاء إلى مواصلة إطلاع اللجنة الفرعية على المسائل ذات الصلة التي تتناولها لجنة القانون الدولي.
    1977-1979 Convenor, Privacy Law Committee, Law Council of Australia UN منظم اجتماعات لجنة قانون حصانة الحياة الخاصة بمجلس القانون الأسترالي.
    The Constitutional Law Committee of the Parliament of Finland has supported the idea of the establishment of a national human rights institution. UN وقد أعربت لجنة القانون الدستوري التابعة للبرلمان الفنلندي عن تأييدها لفكرة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Member of the Law Committee of the Academy of Arts and Sciences of Bosnia and Herzegovina UN عضو في اللجنة القانونية ﻷكاديمية الفنون والعلوم في البوسنة والهرسك
    The Space Law Committee held preliminary discussions on the topic during 2013. UN وقد أَجْرَتْ لجنة قانون الفضاء مناقشات أوَّلية حول هذا الموضوع خلال عام 2013.
    On this basis, the ILA Space Law Committee proceeded, during 2013, with its new commitments. UN وعلى هذا الأساس، شرعت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2013 في الاضطلاع بالتزاماتها الجديدة.
    The ILA Space Law Committee has been introducing and explaining the Rules in the various sectors, at the international, regional and domestic levels, in order to create awareness, and has had positive reactions. UN وقد عكفت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة على التعريف بالقواعد وشرحها في مختلف القطاعات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي من أجل نشر الوعي، ولاقت ردود فعل إيجابية. التحليقات دون المدارية
    1999 Arbitration Law Committee, ILA UN لجنة قانون التحكيم، رابطة القانون الدولي
    The ILA Space Law Committee was established in New York in 1958 and has worked and met without interruption to date. UN وأنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وما فتئت تعمل وتعقد اجتماعاتها حتى الآن.
    More than half of those members of the Advisory Group are also members of the ILA Space Law Committee. UN وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة.
    After this long and extensive preparation, three drafts have been elaborated, circulated and discussed at various stages by the ILA Space Law Committee over the last two years, and the final text was just completed last week. UN بعد هذا التحضير الطويل اﻷمد والمستفيض، قامت لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي، وعلى مدى السنتين الماضيتين، بوضع وتوزيع ومناقشة ثلاثة مشاريع على مراحل متعددة، والنـــص النهائي لم ينجز إلا في اﻷسبوع الماضي.
    Furthermore, the ILA Space Law Committee liaises with national space agencies, universities and research centres in different parts of the world. On the UN وعلاوةً على ذلك، تقيم لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة اتصالات مع وكالات فضاء وجامعات ومراكز أبحاث وطنية في أنحاء مختلفة من العالم.
    C. Topics to be addressed by the ILA Space Law Committee at the forthcoming Washington Conference UN جيم- المواضيع التي ستتناولها لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في مؤتمر واشنطن المقبل
    D. Perceptions, suggestions and onward work of the ILA Space Law Committee UN دال- تصوّرات واقتراحات وأعمال لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة المقبلة
    However, the Constitutional Law Committee of Parliament found that there was no mandate under the law to issue such a Decree and did not consider it appropriate to supplement the Act this way. UN ومع ذلك، رأت لجنة القانون الدستوري التابعة للبرلمان أنه لا توجد أية ولاية بموجب القانون لإصدار مثل هذه المرسوم ورأت أن من غير اللائق وضع إضافة إلى القانون بهذه الطريقة.
    Participation by France in the Organisation for Economic Co-operation and Development Nuclear Energy Agency's Nuclear Law Committee UN مشاركة فرنسا في لجنة القانون النووي لوكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Parliament also demanded that the Constitutional Law Committee of Parliament immediately receive the assessment in order to deal with it. UN كما طلب البرلمان أن تستلم لجنة القانون الدستوري التابعة للبرلمان التقييم فورا من أجل معالجته.
    The Parliamentary Law Committee on Sexual Offences was set up in Sweden in 1998 which, inter alia, examined to what extent the offence of rape should focus on lack of consent rather than on force. UN وفي السويد أُنشئت اللجنة القانونية البرلمانية المعنية بالجرائم الجنسية في عام 1998 وبحثت أمورا منها إلى أى مدى ينبغي التركيز في مقاضاة جريمة الاغتصاب على اعتبار عدم الرضا بدلا من استخدام القوة أساسا لتلك الجريمة.
    6. With regard to the legal aid available to patients in psychiatric institutions, in its report the Law Committee had also examined the relevant provisions in force and had proposed amending the system currently used to determine whether patients with mental disabilities required legal aid. UN 6- وفيما يخص المساعدة القضائية التي يحق لمرضى مؤسسات العلاج النفسي الاستفادة منها، أشار السيد أندرسن إلى أن لجنة الحقوق قامت أيضا في تقريرها باستعراض الأحكام النافذة في هذا الشأن واقترحت تغيير النظام الذي يُعتمد حاليا لتحديد ما إذا كان أحد المرضى المعوقين عقليا يحتاج إلى المساعدة القضائية.
    357. On 23 March, the Knesset Law Committee discussed a proposed amendment to the Golan Heights Law which would require a two-thirds majority to alter the Law. UN ٧٥٣ - ناقشت لجنة القوانين بالكنيست في ٢٣ آذار/ مارس تعديلا مقترحا لقانون مرتفعات الجولان وسوف يتطلب اﻷمر أغلبية الثلثين لتغيير القانون.
    1990 Representative of the British Branch of the ILA on its Cultural Heritage Law Committee UN ممثل الفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي في لجنتها المعنية بقانون التراث الثقافي
    In January 2000, the Chief of the Politics and Law Committee of Tianshui city detained him for one month. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، أمر رئيس السياسات ولجنة القانون في مدينة تيانشوي باحتجازه لمدة شهر واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more