Girls are often the first victims of this situation and have to leave school. | UN | وبالتالي، فإن الفتيات هن أولى ضحايا هذه الوضعية ويجب عليهن ترك المدرسة. |
Poor sanitation and unfriendly environments force girls to leave school. | UN | يحبر سوء المرافق الصحية والبيئات غير الودية الفتيات على ترك المدرسة. |
Increased opportunity costs might mean that children leave school in order to work to support their families. | UN | وقد تعني زيادة تكاليف الفرصة البديلة أن الأطفال يتركون المدرسة للعمل من أجل دعم أسرهم. |
Due to the existence of such norm, girls who are pregnant feel ashamed and are discouraged to attend school and or leave school when they are pregnant. | UN | ونظرا لوجود مثل هذه المعايير، تشعر الفتيات الحوامل بالعار وتُثبط همتهن لحضور المدرسة، أو يتركن المدرسة عندما يحملن. |
Numbers of girls and young women have been forced to leave school to enter the labour force, entertainment industries or the sex trade. | UN | وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس. |
This is another way by which women and girls who have had to leave school for any reason to benefit from educational opportunities. | UN | وهذه الطريقة هي طريقة أخرى تستفيد بها النساء والفتيات اللواتي اضطررن إلى ترك المدرسة لأي سبب من الفرص التعليمية. |
A generation of young girls will be forced to leave school in order to work or take care of their families. | UN | وسيُضطر جيل من الفتيات الشابات إلى ترك المدرسة من أجل العمل أو لرعاية أُسرهن. |
Schools are required to refrain from past practices of abetting unwanted pupils to leave school. | UN | وأصبحت المدارس مطالبة بالكف عن ممارساتها السابقة المتمثلة في تحريض التلاميذ غير المرغوب في وجودهم على ترك المدرسة. |
When her mother died in 1995, traumatized by the loss of her husband, Esperance had to leave school to take care of her younger siblings. | UN | وعندما توفت والدتها نتيجة الصدمة التي تعرضت لها بعد فقدان زوجها، اضطرت إلى ترك المدرسة للاعتناء بإخوتها الأصغر في السن. |
Nowadays, however, most students leave school before reaching the twelfth grade. | UN | بيد أن معظم الطلاب في هذه الأيام يتركون المدرسة قبل بلوغ الصف الثاني عشر. |
If one takes into account the results of the pupils success analysis, one may note that children who were included in some kind of preschool education have better results in further education and do not leave school. | UN | وإذا ما أخذ المرء في الحسبان نتائج تحليل نجاح التلاميذ، فقد يلاحظ أن الأطفال الذين أدرجوا في نوع ما من تعليم ما قبل المدرسة، أحرزوا نتائج أفضل في التعليم التالي ولا يتركون المدرسة. |
Globally, most married adolescent girls will not complete secondary education as many leave school early to help support their families. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن معظم الفتيات المراهقات المتزوجات لا يكملن تعليمهن الثانوي، حيث يتركن المدرسة في سن مبكرة للمساعدة في إعالة أسرهن. |
Globally, too many adolescent girls will not complete secondary education as many leave school early to help support their families. | UN | وعلى الصعيد العالمي، لن يكمل الكثير من الفتيات المراهقات التعليم الثانوي لأن العديد منهن يتركن المدرسة في مرحلة مبكرة للعمل على دعم أسرهن. |
Girls and young women who become pregnant are often forced to leave school. | UN | وفي كثير من الأحيان تُجبر الفتيات والشابات بعد الحمل على ترك الدراسة. |
Pupils leave school at the age of 16 and tend to work in Government or the fishing sector. | UN | فالتلاميذ يتركون الدراسة في سن السادسة عشرة ويعملون في الغالب في القطاع الحكومي أو في قطاع صيد الأسماك. |
The National Expanded Vaccination Programme, which provides free vaccination for all children from birth until they leave school. | UN | :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة |
You will leave school when you are 16, regardless. | Open Subtitles | سوف تترك المدرسة عندما تكون فى السادسة عشر |
Over the short run, hunger and malnutrition are on the rise and children are being obliged to leave school. | UN | وفي اﻷمد القصير، سترتفع معدلات الجوع وسوء التغذية وسيضطر اﻷطفال إلى ترك المدارس. |
Technical & Vocational Education Training (TVET), which provides life skills training opportunity for women and girls who leave school early due to pregnancy and other social pressures. | UN | :: التدريب على التعليم التقني والمهني الذي يقدم فرصة للتدريب على المهارات الحياتية للنساء والفتيات اللاتي يتركن الدراسة مبكرا نتيجة للحمل والضغوط الاجتماعية الأخرى. |
A significant number of children leave school or do not attend regularly so that they can contribute to the household economy. | UN | وعدد كبير من الأطفال يتركون المدارس أو لا يواظبون على الدراسة بانتظام، بغية المساعدة في اقتصاد الوحدة الأسرية. |
Adult Literacy Training Programme for women and girls who leave school before school leaving age and graduation and who are illiterate. | UN | :: برنامج تدريبي لمحو أمية الكبار للنساء والفتيات اللاتي تركن المدرسة قبل سن إتمام الدراسة والتخرج والأميات. |
He also states that he had to leave school because of measures taken against him for his lack of affiliation to the Baath party. | UN | ويوضح أيضاً أنه كان عليه الانقطاع عن الدراسة بسبب التدابير التي اتخذت ضده لعدم انضمامه إلى حزب البعث. |
A pupil who turns fifteen years of age during school year may not leave school before the end of the given school year. | UN | ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي. |
It was also said that there were no school drop-outs except for health reasons; she would like to know what happened to girls who had to leave school owing to illness. | UN | وقيل أيضا إنه لا يوجد تخلف عن المدارس إلا لأسباب صحية، وعليه تود معرفة ما الذي يحدث للفتيات عندما يغادرن المدرسة بسبب مرضهن. |
Did not leave school | UN | لم يتركوا المدرسة |