Hong Kong is a free market economy in which employers and employees freely negotiate the level of wages. | UN | وهونغ كونغ بلد اقتصاد سوقي حر يتمتع فيها أرباب العمل والعمال بحرية التفاوض بشأن مستوى الأجور. |
A comparison of low income households with other countries must take the high level of wages and prices into account. | UN | ويلزم لمقارنة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالبلدان الأخرى أن يؤخذ بعين الاعتبار ارتفاع مستوى الأجور والأسعار. |
Another consequence of the low level of wages and salaries is the deterioration in labour discipline and, in general, in efficiency in the workplace. | UN | وأدى انخفاض مستوى الأجور والمرتبات أيضا إلى تدهور مستوى الانضباط في العمل ومستوى الكفاءة في أماكن العمل على وجه العموم. |
In practice the level of wages for most employees does not allow them to obtain essential food products. | UN | أما من الناحية العملية فإن مستوى الأجور الذي يتقاضاه معظم العاملين لا يسمح لهم بالحصول على المواد الغذائية الأساسية. |
Since services dominate government consumption, their relative price is higher, the higher the level of wages. | UN | وبالنظر إلى أن الاستهلاك الحكومي يغلب عليه طابع الخدمات، فإن أسعارها النسبية تكون مرتفعة كلما ارتفعت مستويات الأجور. |
Goods are exported and imported, therefore the cost and prices of goods tend to be similar across countries regardless of the level of wages. | UN | أما السلع فتصدر وتستورد، ولذلك فإن تكلفتها وأسعارها تميل نحو التشابه بين البلدان بصرف النظر عن مستوى الأجور. |
The lower level of wages predetermines the lower levels of the pensions received by women as well. | UN | وانخفاض مستوى الأجور يحدد مسبقاً انخفاض مستويات المعاشات التقاعدية التي تحصل عليها النساء أيضاً. |
Although it was up to each country to set the right level of wages, ILO was pleased to see that decent work and a social protection floor were included in the Open Working Group's proposed sustainable development goals. | UN | ومع أن الأمر يعود لكل بلد في تحديد مستوى الأجور السليم، فإن منظمة العمل الدولية يسرها أن ترى أن العمل اللائق والحد الأدنى الحماية الاجتماعية أدرجا في أهداف التنمية المستدامة التي اقترحها فريق العمل المفتوح العضوية. |
It was also concerned about the significant regional disparities regarding unemployment rates, and about the low level of wages. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً بسبب التفاوتات الكبيرة في معدلات البطالة بين الأقاليم(96)، وبسبب تدني مستوى الأجور(97). |
There are significant differences in the level of wages by region, economic sector and form of ownership of employers. | UN | 155- وثمة تباينات كبيرة في مستوى الأجور بحسب المنطقة والقطاع الاقتصادي وشكل ملكية أرباب العمل. |
83. Notwithstanding certain positive developments over the last few years in the prospects for the country's economic growth, the level of wages is still not properly correlated with real economic factors. | UN | 83- رغم بعض التطورات الإيجابية التي طرأت على إمكانيات النمو الاقتصادي لهذا البلد على مدى السنوات القليلة الأخيرة، يظل مستوى الأجور غير متناسب على الوجه الصحيح مع العوامل الاقتصادية الحقيقية. |
— the achieved level of wages and their relation to wages in other enterprises in the same branch; | UN | - مستوى الأجور المتحقق وعلاقته بالأجور في المنشآت الأخرى في الفرع نفسه؛ |
Number of employees by level of wages/salary and sex | UN | الجدول 20: عدد المستخدَمين حسب مستوى الأجور/الرواتب ونوع الجنس |
460. The Committee remains concerned about the low level of wages in the State party, with an estimated 32.8 per cent of workers earning wages equal to or below the subsistence level. | UN | 460- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق إزاء انخفاض مستوى الأجور في الدولة الطرف حيث تبلغ نسبة العمال الذين تعادل أجورهم حد الكفاف أو تقل عنه نحو 32.8 في المائة. |
The average level of pensions for women is 15 to16 per cent lower than that for men, which can be explained by the lower level of wages and lower number of years worked by women. | UN | ويقل متوسط معاشات المرأة بنسبة تتراوح بين 15 في المائة و 16 في المائة عن معاش الرجل، وهو وضع يفسره انخفاض مستوى الأجور وانخفاض عدد سنوات العمل بالنسبة للمرأة. |
The geographical differentiation in the level of wages stems from the dominance of particular sectors in particular regions. | UN | 251- والتمايز الجغرافي في مستوى الأجور ينبع من سيطرة قطاعات معينة في مناطق معينة. |
The level of wages and their delineation are provided by Law No. 8487, dated 13 May 1999, " On competencies of wage determination " , and amended by Law No. 8935 of 12 September 2002. | UN | الأجور 104- ينص القانون رقم 8487، المؤرخ 13 أيار/مايو 1999، بشأن " الجهات المختصة بتحديد الأجور " ، والمُعدَّل بالقانون رقم 8935 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2002، على مستوى الأجور ويعين حدودها. |
During 1997, there was no change in the level of wages. | UN | 123- وخلال عام 1997، لم يطرأ أي تغيير على مستوى الأجور. |
The Committee asked the Government to clarify whether the Wage-Fixing Committee established minimum wages for different sectors or different occupational categories and, if so, to provide specific information on the level of wages that had been set. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن توضح ما إذا كانت لجنة تحديد الأجور قد قررت أجورا دنيا لمختلف القطاعات أو لمختلف أصناف المهن، وإذا كان الأمر كذلك، أن تقدم معلومات محددة عن مستويات الأجور التي حددتها. |
The Commission recommended the introduction of an employment permit programme to replace the controversial Industrial Trainee System; applying the same level of wages, labour standards and insurance schemes as for national workers; granting the same legal rights as nationals; a complete overhaul of the Arts and Entertainment Visa Programme; and providing basic human rights information. | UN | وأوصت اللجنة بوضع برنامج لإصدار تصاريح العمل، يحل محل نظام التدريب الصناعي المثير للخلاف، ويطبق مستويات الأجور ومعايير العمل ومخططات التأمين ذاتها التي تنطبق على العمال الكوريين، ويمنح نفس الحقوق القانونية التي يتمتع بها المواطنون الكوريون؛ كما أوصت اللجنة بإجراء إصلاح شامل لبرنامج التأشيرة لأغراض الأنشطة الفنية والترفيهية؛ والتزويد بالمعلومات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |