| The water's so clear, it's like looking through glass. | Open Subtitles | الماء نقى للغاية نقائه مثل النظر عبر الزُجاج |
| It's like looking into a mirror and seeing nothing but the mirror. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
| If this is like looking into a fun-house mirror for me, | Open Subtitles | إذا هذا مثل النظر في مرآة منزل مرح بالنسبة إلي، |
| It's like looking for a needle in a haystack, but I am working on it. | Open Subtitles | مثل البحث عن إبرة في كومة قش لكني أعمل على ذلك |
| Well, with 1 million people per one square mile, it'd be like looking for a needle in a haystack. | Open Subtitles | حسناً مع مليون شخص لكل ميل مربع أنه مثل البحث عن أبرة في كومة قش |
| But the meta-data has to be translated into latitude and longitude, which is like looking for a needle in a needlestack in a field of needles. | Open Subtitles | يجب ان تترجم إلى خطوط الطول و العرض و ذلك كالبحث عن إبرة بكومة قش في حقل من الإبر |
| It's like looking into an obnoxious little mirror, isn't it? | Open Subtitles | يبدو الأمر كالنظر إلى مرآة بغيضة صغيرة أليس كذلك؟ |
| Snitching's like looking at porn or listening to ABBA. | Open Subtitles | الوشاية في مثل النظر في الاباحية أو الاستماع إلى أبا. |
| It's like looking into a funhouse mirror, isn't it? | Open Subtitles | انه مثل النظر في المراءه ,اليس كذلك؟ 499 00: 19: |
| To see the smile of a child that has just tried the flavor of garbage, is like looking God with our own eyes. | Open Subtitles | لرؤية ابتسامة الأطفال, الذين جربوا طعم القمامة هو مثل النظر إلى الله بأم أعيننا |
| It's like looking under the hood of the internet. | Open Subtitles | ومن مثل النظر تحت غطاء محرك السيارة من الإنترنت. |
| And while he's small, it's like looking for a needle in a city of haystacks. | Open Subtitles | وبينما هو صغير، هو مثل النظر عن إبرة في مدينة أكوام التبن. |
| The water is so clear, it's like looking through glass. | Open Subtitles | الماء صافى للغاية .. مثل النظر عبر الزجاج |
| Seeing the photo was like looking into the past, reliving a nightmare. | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك الصورة كان مثل النظر في الماضي, تحيي كابوس ما |
| It was like looking into deep water and seein'things on the other side. | Open Subtitles | إنها مثل النظر فى أعماق المياة ورؤية الأشياء من الجانب الآخر. |
| So finding the sequence in the genome is like looking for hay in a haystack. | Open Subtitles | لذا العثور على التسلسل في الجينوم مثل البحث عن قشة في كومة قش. |
| You realize this is like looking for some kind of crazy twisted needle in a haystack? | Open Subtitles | أنت تدرك لن هذا مثل البحث عن أبرة مجنونة ملتوية في كومة قش ؟ |
| Looking for one microbe is like looking for one specific drop of water in the Atlantic. | Open Subtitles | البحث عن ميكروب واحد هل مثل البحث عن قطرة ماء في الأطلسي. |
| Oh, God, this is like looking for a needle in a haystack, | Open Subtitles | اه, يا الهي, هذا كالبحث عن إبره في كومة قش |
| This must be like looking out of a spaceship at night. | Open Subtitles | هذا يبدو كالنظر للخارج من سفينة فضاء ليلاً |
| It's like looking for a needle in a haystack. | Open Subtitles | انها مثل بحث عن إبرة في كومة قش |
| Let's see how you like looking up my skirt. | Open Subtitles | دعونا نرى كيف تحب تبحث عن بلدي تنورة. |
| When I think back to my life before that awful night, it's like looking at a watercolor. | Open Subtitles | حين أعود بذاكرتي الى حياتي قبل تلك الليلة المريعة كأنك تنظر الى لوحة مائية |
| I like looking at it, I ain't planning on drowning. | Open Subtitles | لا أنا أحب النظر إليه لا تعجبني فكرة الغرق |
| I like looking at the inside of the body. | Open Subtitles | لقد أحببت رؤية ما بداخل الجسم |