On another note however, the reestablishment of the local councils provides an opportunity to improve the lives of rural women. | UN | ومن ناحية أخرى، تجدر الإشارة إلى أن إعادة إرساء المجالس المحلية تتيح فرصة لتحسين حياة المرأة الريفية. |
Progress towards the achievement of the Millennium Development Goals can be made by improving the lives of rural women. | UN | ويمكن إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحسين حياة المرأة الريفية. |
Mujer para la Mujer is a non-governmental organization that works to promote the fundamental human rights of women, with a focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. | UN | أما منظمة المرأة من أجل المرأة، فهي منظمة غير حكومية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز على حياة المرأة الريفية التي تنتمي إلى مجتمعات شعوب أصلية مختلفة في المكسيك. |
Other signs of progress in the United States include some legislation that has improved the lives of rural women and other women. | UN | وانعكست الدلائل الأخرى على التقدم المحرز في الولايات المتحدة في سن بعض التشريعات التي تسهم في تحسين حياة المرأة الريفية وسواها من النساء. |
9. The Committee commends the State party on the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women. | UN | 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها صندوق تنمية الفئات المستهدفة الذي يرمي إلى النهوض بحياة المرأة في الريف. |
Programmes relating to agriculture had resulted in substantial change for the better in the lives of rural women. | UN | وقد أتاحت عدة برامج في الميدان الزراعي لتحسين أوضاع معيشة المرأة الريفية. |
Our organization seeks to help improve the lives of rural women through self-help, community development, education, networking and entrepreneurship. | UN | وتسعى منظمتنا إلى تقديم المساعدة في تحسين حياة المرأة الريفية بأساليب تشمل المساعدة الذاتية، والتنمية المجتمعية، وشن حملات التوعية، وإقامة الشبكات وتنظيم الأعمال الحرة. |
Mujer para la Mujer is a non-governmental organization that works to promote the fundamental human rights of women, with a focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. | UN | ومنظمة المرأة من أجل المرأة هي منظمة غير حكومية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز على تحسين حياة المرأة الريفية من مختلف مجتمعات السكان الأصليين في المكسيك. |
Modern farming techniques and access to seeds improve the lives of rural women and help in the production of a more reliable and abundant crop. | UN | ومن شأن التقنيات الزراعية الحديثة وإمكانية الحصول على البذور تحسين حياة المرأة الريفية والمساعدة في إنتاج محاصيل أوفر وأكثر موثوقية. |
Such measures can help overcome insecurity and vulnerability in the lives of rural women and enable them to participate more fully in economic life, as workers, employers, consumers and citizens. | UN | ومثل هذه التدابير يمكن أن تساعد في التغلب على حالة اللاأمن والاستضعاف في حياة المرأة الريفية مع تمكينها من مشاركة أوسع في الحياة الاقتصادية بوصفها عاملة وربّة عمل ومستهلِكة ومواطنة في آن واحد. |
She also requested more information on the Women Can Do It project and its impact on the lives of rural women and their families. | UN | وطلبت أيضاً مزيداً من المعلومات عن المشروع المعروف باسم " ماذا تستطيع أن تفعل المرأة " وتأثيره على حياة المرأة الريفية وأسرتها. |
17. Among the initiatives designed to improve the lives of rural women were a project on support for the promotion of reproductive health, the rural recovery and development programme and others outlined in the report. | UN | 17 - ومن بين المبادرات الرامية إلى تحسين حياة المرأة الريفية مشروع يتعلق بتقديم الدعم من أجل تعزيز الصحة الإنجابية، والانتعاش في المناطق الريفية، وبرنامج إنمائي، وغير ذلك مما هو مبين في التقرير. |
40. Ms. Shin, noting the preponderant role played by women in rural areas, said that it was extremely important for the Government to focus much of its efforts towards improving the lives of rural women. | UN | 40 - السيدة شن: أشارت إلى الدور المشهود الذي تؤديه المرأة في المناطق الريفية، قائلة إن من المهم للغاية أن تركز الحكومة معظم جهودها على تحسين حياة المرأة الريفية. |
The project and stakeholders also influenced the drafting of the National Budget for 2012 to include specific allocations towards reproductive health and maternal health and the improvement of the lives of rural women through allocations to line ministries such as water, resources and energy. | UN | وأثَّر المشروع والجهات المعنية أيضاً في وضع الميزانية الوطنية لعام 2012 من أجل إدراج مخصصات محدَّدة للصحة الإنجابية وصحة الأم، وتحسين حياة المرأة الريفية من خلال رصد اعتمادات للوزارات المعنية مثل وزارتي موارد المياه والطاقة. |
53. CEDAW commended the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women. | UN | 53- وأشادت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بإنشاء صندوق تنمية الفئات المستهدفة الذي يهدف إلى تحسين حياة المرأة الريفية(122). |
443. The Committee commends the State party on the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women. | UN | 443 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها صندوق تنمية الفئات المستهدفة الذي يرمي إلى النهوض بحياة المرأة في الريف. |
Mujer para la Mujer works to promote the fundamental human rights of women, with a special focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. | UN | إن منظمة المرأة من أجل المرأة تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز بشكل خاص على تحسين معيشة المرأة الريفية في مختلف مجتمعات الشعوب الأصلية في المكسيك. |