| No proof of direct loss; part or all of loss is not direct; part or all of loss is unsubstantiated. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
| In those cases where a distinct contract loss can be identified, the loss is assessed as follows. | UN | وفي الحالات التي يمكن فيها تحديد خسارة متميزة في العقود، تقيَّم هذه الخسارة كما يلي. |
| Part or all of loss is outside compensable period. | UN | الخسارة في جزء منها أو برمتها غير مؤيدة. |
| VERIFICATION AND VALUATION Part or all of loss is unsupported | UN | الخسارة غير قابلة للتعويض بموجب مقرر مجلس الإدارة 19 |
| Part or all of claimed loss is unsubstantiated; Trade embargo is the sole cause | UN | الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ الحظر التجاري هو السبب الوحيد |
| Part or all of claimed loss is unsubstantiated; Part or all of loss is outside compensable area | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
| No proof that part or all of the loss is direct | UN | الفقرات لا دليل على وقوع الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
| The liability of the owner is defined but limited and the loss is shared with a supplementary HNS fund. | UN | وعُرفت مسؤولية المالك غير أنها مسؤولية محدودة ويتم تقاسم الخسارة مع صندوق تكميلي لاتفاقية المواد الخطرة والضارة. |
| Part or all of loss is not direct; No proof that part or all of the loss is direct | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم وجود أية أدلة على أن الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
| No proof that part or all of the loss is direct; Part or all of claim is unsubstantiated | UN | تخفيض المبلغ تلافياً لتكرار التعويض؛ عدم وجود أية أدلة على أن الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
| Calculated loss is less than loss alleged Paras. 282-288 Cyprus | UN | وقوع الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
| This loss is more than three times greater than the level of ODA to the forest sector. | UN | وتفوق هذه الخسارة بأكثر من ثلاث مرات مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى قطاع الغابات. |
| The greatest loss is what dies inside of us while we live." | Open Subtitles | الخسارة الأكبر هو ما يموت داخلنا و نحن ما نزال أحياء |
| That loss is a debt that remains unpaid on humanity's ledger book. | UN | تلك الخسارة دَين يبقى غير مسدد في دفتر أستاذ البشرية. |
| The Panel finds that the loss is not a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن هذه الخسارة غير ذات صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Part or all of loss is outside compensable area. | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
| Part or all of loss is unsupported. | UN | الخسارة في جزء منها أو برمتها غير مؤيدة بالأدلة. |
| Calculated loss is less than loss alleged. | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة. |
| Failure to establish appropriate efforts to mitigate; Part or all of loss is not direct | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الحظر التجاري هو السبب الوحيد |
| To obtain such a contract, the buyer needs to pay a premium: the maximum loss is limited to this premium. | UN | ومن أجل الحصول على مثل هذا العقد يحتاج المشتري إلى دفع علاوة: يحدد الحد الأقصى للخسارة بهذه العلاوة. |
| The pain of that loss is so overwhelming I risk failing even now. | Open Subtitles | ألم هذا الفقدان ساحق للغاية، فأنا أخاطر بالفشل حتى الآن. |
| and further interest " Arising prior to " exclusion; Part or all of loss is not direct; Principal sum not compensable | UN | الاستبعاد طبقاً لشرط " الناشئة قبل " ؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المبلغ الرئيسي غير قابل للتعويض |