"make margins" - English Arabic dictionary
"make margins" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
| To maintain equilibrium, Singapore had to make difficult choices between one right and another right and make adjustments at the margins. | UN | وللحفاظ على التوازن، تجد سنغافورة نفسها أمام خيارات صعبة وعليها أن تختار بين حق وآخر، وأن توفق بين الحقوق. |
| No business could make healthy margins by marginalizing half of the population. | UN | ولا يستطيع عمل تجاري أن يحقق هوامش صحية بتهميش نصف السكان. |
| High transaction costs did not make it worth while for beneficiaries to use the GSP in cases where preference margins were small. | UN | وارتفاع تكاليف المعاملات التجارية لا يجعل من المجدي للمستفيدين استخدام هذا النظام في الحالات التي تكون فيها الهوامش التفضيلية ضيقة. |
| International custom as a source of international law must continue to operate within the margins of flexibility inherent in that normative process, without prejudice to the contribution that that process might make. | UN | ويجب أن يستمر العرف الدولي كمصدر من مصادر القانون الدولي في العمل ضمن هوامش المرونة المتأصلة في تلك العملية المعيارية، دون المساس بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها تلك العملية. |
| Alongside the wildlife, 22 million people struggle to make a living on these desert margins. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع الحياة البرية، 22مليون من البشر يكابدون من اجل العيش على هوامش الصّحراء هذه. |
| make sure the margins are clean and there are no cancer cells. | Open Subtitles | تأكد من أن أطرافة نظيفة وليس بها أي خلايا سرطانية |
| I was going over our acquisition and I think with your cash flow and our expertise we can make both of our margins grow. | Open Subtitles | كنت ذاهبا حول حيازة دينا وأعتقد مع التدفق النقدي الخاص بك وخبرتنا يمكننا أن نجعل كل من الهوامش لدينا تنمو. |
| We'll take a look at the margins and see if we can make it work for you. | Open Subtitles | سوف نلقي نظرة على الهامش ونرى إن أمكننا تحسين الأمر بالنسبة لك |
| Those on the margins often come to control the center, and those in the center make room for them, willingly or otherwise. | Open Subtitles | هولاء الذين على الهامش هم غالبًا من يسيطيرون على المنتصف وهولاء الذين في المنتصف يخلون لهم المكان برضاهم أو بغير ذلك |
| No, the defense wounds on the forearms are long and linear, and I can make out beveled margins. | Open Subtitles | لا، جراح الدفاع على الساعدين طويلة وطوليّة أستطيع عمل حوافّ مائلة، منجل فعل هذا |
| I mean, with the way HMOs are cutting into profit margins, it just doesn't make sense for me to go into medicine anyway. | Open Subtitles | أَقصد ، بطريقِة اتش أم أو أس بقطع إلى هوامشِ الربح، فقط من غير المنطق دُخُولي الطبِّ على أية حال. |
| People who live without access to the basic necessities of life, without good quality education, or in the margins of society do not have the means to make healthy choices. | UN | فالناس الذين يعيشون بدون الحصول على المستلزمات الأساسية للحياة، وبدون مستوى جيد من التعليم، أو يعيشون في هامش المجتمع لا يملكون الوسائل لتحديد الخيارات الصحية. |
| Moreover, the crucial question would be whether the additional preferential margins offered would provide a sufficient incentive to make use of the new regime. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المسألة اﻷساسية هي ما إذا كانت الهوامش التفضيلية الاضافية المعروضة توفر أو لا توفر حوافز كافية لاستخدام النظام الجديد. |
| Since derivative transactions exploit very small margins, even a small withholding tax may far exceed the margin and make the derivative transaction uneconomical. | UN | وحيث أن عمليات الصكوك المالية المشتقة تستغل هوامش بالغة الضآلة، فإن الضريبة المحتبسة الصغيرة قد تتجاوز بشكل كبير تلك الهوامش وقد تجعل هذه العمليات غير اقتصادية. |
| The cost reports do not make specific reference to the profit element of the Project or provide information as to the type of profit margins that were normally applied to Mannesmann's projects. | UN | 99- ولا تتضمن تقارير التكاليف أي إشارة محددة إلى عنصر الربح من المشروع، كما أنها لا تقدم أية معلومات فيما يتعلق بنوع هوامش الربح المطبقة عادة على مشاريع شركة مانسمان. |
| The Connexions Service aims to reach out to and help make the links for young women and men at the margins, or at risk of being marginalised, helping them reach their full potential and make a successful transition to adult life. | UN | وتهدف دائرة الاتصالات إلى الوصول إلى الشابات والشبان المهمشين أو المهددين بالتهميش ومساعدتهم على تحقيق كامل إمكاناتهم والنجاح في الانتقال إلى حياة الكبار. |
| This is why we need to make full use now of the available margins of manoeuvre in our negotiating positions in order to find the common ground for a final treaty text. | UN | لذلك يلزمنا اﻹفادة اﻵن إفادة تامة من هوامش الحركة المتاحة في مواقفنا التفاوضية بغية إيجاد اﻷرضية المشتركة بشأن نص نهائي للمعاهدة. |
| I welcomed, in this regard, his offer to make it possible for the Rwandan and Zairian delegations to meet informally in Rome in the margins of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) summit. | UN | ورحبت في هذا الصدد بعرضه بأن يسعى إلى تمكين الوفدين الرواندي والزائيري من الاجتماع بصورة غير رسمية في روما على هامش اجتماع قمة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
| Inadequate global economic and financial regulations, high profit margins and weak administrative and technical capacity in a number of African countries make managing the natural resource sector particularly difficult. | UN | وعدم كفاية الأنظمة الاقتصادية والمالية العالمية، وتزايد هوامش الربح، وضعف القدرة الإدارية والتقنية، في عدد من البلدان الأفريقية يجعل من إدارة قطاع الموارد الطبيعية أمرا صعبا بوجه خاص. |
| MDMA costs more to make than methamphetamine, so it's common practice to mix the two in creating Ecstasy in order to maximize the profit margins. | Open Subtitles | عقار النشوة النقي يكلف مالا أكثر من الميثامفيتامين لذلك فأنه من المعتاد ان يخلط الإثنان لتصنيع عقار النشوة لتعظيم هامش الربح |