Yet, many least developed countries are unlikely to reach the Millennium Development Goals and the targets of the Programme. | UN | إلا أنه ليس من المرجّح أن يحقق العديد من أقل البلدان نموا الأهداف الإنمائية للألفية وغايات البرنامج. |
Marginalization in the global economy is a feature common to many least developed countries and small island developing States. | UN | وأصبح التهميش في الاقتصاد العالمي سمة مشتركة بين العديد من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
many least developed countries have implemented relevant programmes, providing support through formal and informal means. | UN | وقد نفذ العديد من أقل البلدان نموا برامج ذات صلة، تُُقدِّم الدعم من خلال وسائل رسمية وغير رسمية. |
many least developed countries were still suffering from the havoc visited upon them. | UN | فلا يزال كثير من أقل البلدان نمواً يعاني من الدمار الذي حلَّ بها. |
But, as we are aware, poverty continues to rise in sub-Saharan Africa and in many least developed countries. | UN | ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا. |
In the short run, it was critical that food aid to many least Developed Countries be increased as a matter of urgency. | UN | وعلى المدى القصير، من المهم القيام على وجه الاستعجال بزيادة المعونة الغذائية إلى الكثير من أقل البلدان نمواً. |
many least developed countries are located in either tropical or subtropical regions or in semi-desert areas that are exposed to the risk of water scarcity. | UN | ويقع العديد من أقل البلدان نموا في مناطق مدارية أو شبه مدارية أو مناطق شبه صحراوية مهددة بخطر ندرة المياه. |
She had been pleased to learn that many least developed countries had set specific goals in that area. | UN | وأعربت عن سرورها لما علمت بأن العديد من أقل البلدان نموا وضعت أهدافا محددة في هذا المجال. |
many least developed countries suffered from acute vulnerability, notwithstanding relatively high per capita income. | UN | ويعاني العديد من أقل البلدان نموا من شدة الضعف على الرغم من الارتفاع النسبي لمتوسط دخل الفرد. |
We have witnessed during the course of this year an extraordinary rise in food and energy prices, which has undermined the food security of many least developed economies. | UN | ولقد شهدنا خلال هذا العام ارتفاعا غير عادي في أسعار المواد الغذائية والطاقة، مما أدى إلى تقويض الأمن الغذائي في العديد من أقل الاقتصادات نموا. |
Malaria remains similarly widespread in many least developed countries, particularly in Africa. | UN | كما أن الملاريا ما زالت واسعة الانتشار في العديد من أقل البلدان نموا، سيما في أفريقيا. |
Yet, technological capabilities and skills are still weak in many least developed countries. | UN | بيد أن القدرات والمهارات التكنولوجية لا تزال ضعيفة في العديد من أقل البلدان نموا. |
At the same time, much remains to be done, and many least developed countries remain in grave difficulty. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه ولا يزال العديد من أقل البلدان نموا يواجه صعوبات بالغة. |
In many least developed countries, and notably in the small island developing States, tourism is the primary source of foreign exchange. | UN | وفي كثير من أقل البلدان نموا، وبخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، تشكل السياحة المصدر الرئيسي للعملة الأجنبية. |
Debt servicing continued to absorb a large part of the resources of many least developed countries. | UN | فما برحت خدمة الديون تمتص قدرا كبيرا من الموارد في كثير من أقل البلدان نموا. |
Domestic sources of development finance are largely untapped in many least developed countries. | UN | المصادر المحلية لتمويل التنمية لم يُستعمل كثير منها حتى الآن في كثير من أقل البلدان نمواًّ. |
It has become clear that many least developed countries will not be able to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, unless there are serious additional efforts to implement them. | UN | ولقد أصبح من الواضح أن الكثير من أقل البلدان نموا ستعجز عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ما لم تبذل جهود أضافية جادة لتنفيذها. |
South-South flows are particularly important in inward FDI to many least developed countries. | UN | وللتدفقات فيما بين بلدان الجنوب أهمية كبيرة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى داخل الكثير من أقل البلدان نموا. |
Firstly, many least developed countries had tried to reorient their economic and social policies with a view to creating a favourable environment for sustained growth and development. | UN | أولهما أن بلدانا كثيرة من أقل البلدان نموا واجهت صعوبات في إعادة توجيه سياساتها الاجتماعية - الاقتصادية بغية تهيئة بيئة مواتية لزيادة التنمية المستدامة. |
14. Official development assistance, the main source of external financing for many least developed countries, was essential for growth and development, and Nepal's development partners had kept their promises. | UN | 14. وذكر أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تُعد أهم مصدر للتمويل الخارجي بالنسبة للعديد من أقل البلدان نموا، تُعتبر أساسية للنمو والتنمية، مشيرا أن شركاء نيبال في التنمية أوفوا بوعودهم. |
ODA was the most important source of external financing for many least developed countries. | UN | وقالت إن المساعدة الإنمائية الرسمية هي أهم مصدر للتمويل الخارجي لكثير من أقل البلدان نمواً. |
In spite of these international efforts, many least developed countries still struggle with a high debt burden. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود الدولية، لا يزال عدد كبير من أقل البلدان نموا يواجه مشكلة ارتفاع أعباء الدين. |
many least developed countries (LDCs) and other African countries not only have weak productive and export capacities, they are also heavily dependent on the import of essential commodities. | UN | فهناك بلدان عديدة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية التي لا تشكو من ضعف قدراتها الإنتاجية والتصديرية فحسب، بل إنها تعتمد أيضاً بدرجة كبيرة على استيراد السلع الأساسية. |
many least developed countries also benefit from FAO work on the agro-econological zone (AEZ) database and Geographic Information System (GIS). | UN | كما أن كثيرا من أقل البلدان نموا تستفيد من جهود الفاو في قاعدة بيانات المنطقة الزراعية الاقتصادية ونظام المعلومات الجغرافية. |
many least developed countries are net food importers, which increases their vulnerability to food price increases, drops in export earnings and capital inflows. | UN | والعديد من أقل البلدان نموا هي بلدان مستوردة صافية للأغذية، مما يزيد من إمكانية تعرضها للزيادات في أسعار المواد الغذائية، وللانخفاض في عائدات التصدير وفي تدفقات رأس المال. |
The meeting highlighted that despite impressive progress and dynamism of the Asia-Pacific region, poverty continues to be a major problem for many least developed countries. | UN | وأبرز الاجتماع أنه رغم التقدم الباهر والدينامية التي اتسمت بها منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ما زال الفقر يمثل مشكلة رئيسية للكثير من أقل البلدان نمواً. |
The Commission observed that in many least developed countries, there is still a lack of appreciation of the critical role that science and technology plays in development. | UN | ولاحظت اللجنة أن عددا كبيرا من أقل البلدان نموا ما زال عاجزا عن إدراك الدور الحيوي للعلم والتكنولوجيا في مجال التنمية. |