"media relations" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات مع وسائط الإعلام
        
    • العلاقات الإعلامية
        
    • والعلاقات مع وسائط الإعلام
        
    • علاقات وسائط الإعلام
        
    • العلاقات بوسائط الإعلام
        
    • للعلاقات مع وسائط الإعلام
        
    • العلاقات مع وسائل الإعلام
        
    • والعلاقات الإعلامية
        
    • بالعلاقات مع وسائط الإعلام
        
    • والعلاقات بين وسائط الإعلام
        
    • والعلاقات مع وسائل الإعلام
        
    • بالعلاقات الإعلامية
        
    • علاقات وسائل الإعلام
        
    • والعلاقات بوسائط الإعلام
        
    • على إقامة علاقات مع وسائط الإعلام
        
    NO National Public Information Officer in media relations UN موظف وطني لشؤون الإعلام في وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام
    media relations and good practices in anti-corruption awareness-raising campaigns UN العلاقات مع وسائط الإعلام والممارسات الجيدة في حملات إذكاء الوعي
    It also continued to assist and advise the African Union leadership on media relations support for AMISOM. UN كما واصل تقديم المساعدة والمشورة إلى قيادة الاتحاد الأفريقي بشأن دعم العلاقات مع وسائط الإعلام للبعثة.
    :: Governmental public information personnel trained in media relations and campaign planning UN :: تدريب موظفين إعلاميين حكوميين في مجال العلاقات الإعلامية وتخطيط الحملات
    Priority was placed on responding to increased numbers of press requests and media relations and representational activities. UN أعطيت الأولوية للاستجابة للطلبات الصحفية المتزايدة والعلاقات مع وسائط الإعلام وأنشطة التمثيل.
    Activity: Promote ICPD and UNFPA through media relations UN النشاط: الترويج للمؤتمر والصندوق عن طريق العلاقات مع وسائط الإعلام
    media relations and Public Information Service UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام وشؤون الإعلام
    The Chief will be supported by two arms: the operational support and media relations sections. UN وسيكون الرئيس مدعوما بجهازين هما قسم الدعم التنفيذي وقسم العلاقات مع وسائط الإعلام.
    In close cooperation with the Department of Public Information, media relations have been expanded to include press outlets beyond those represented at headquarters. UN وبتعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، اتسعت العلاقات مع وسائط الإعلام لتشمل المنافذ الصحفية غير تلك الممثلة في المقر.
    Finally, IFAD plans to implement a communications programme that will include media relations, advocacy and other initiatives. UN وأخيرا، يعتزم الصندوق تنفيذ برنامج للاتصالات سيشمل العلاقات مع وسائط الإعلام والدعوة ومبادرات أخرى.
    media relations and Public Information Service UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    :: Critically review the role of the spokesperson and media relations Unit to ensure there is synergy and cooperation UN :: إجراء استعراض نقدي لدور المتحدث الرسمي ووحدة العلاقات مع وسائط الإعلام لكفالة أواصر التآزر والتعاون
    media relations Unit UN وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام
    Assist peacekeeping operations in managing media relations during crises UN مساعدة عمليات حفظ السلام على إدارة العلاقات الإعلامية أثناء الأزمات
    But, before we could get inside the building, the hospital's media relations manager stopped us. Open Subtitles لكن قبل أن ندخل إلى المبنى، أوقفتنا مديرة العلاقات الإعلامية.
    The programme ensures that the general public is kept informed of the climate change process through dissemination of information materials and media relations. UN ويكفل البرنامج إعلام عامة الجمهور بعملية تغير المناخ عن طريق نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    media relations and public information UN 2-3-1 علاقات وسائط الإعلام وشؤون الإعلام
    media relations and public information service UN دائرة العلاقات بوسائط الإعلام والمعلومات العامة
    Increased output was due to the demand for coverage of peacekeeping stories and the prioritization given to media relations UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الواردة من أجل تغطية مواضيع حفظ السلام ولإيلاء الأولوية للعلاقات مع وسائط الإعلام
    The Office will continue to carry out the public information work of the mission, including media relations and public outreach activities, and support the development of national media capacity, working in conjunction with the national authorities and bilateral and multilateral assistance efforts. UN وسيواصل المكتب الاضطلاع بالعمل الإعلامي للبعثة، بما في ذلك إقامة العلاقات مع وسائل الإعلام وأنشطة الاتصال بالجمهور ودعم تطوير قدرات وسائل الإعلام الوطنية، حيث سيعمل بالاشتراك مع السلطات الوطنية وجهود المساعدة المبذولة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Enhancing communication skills and media relations for diplomacy UN تعزيز مهارات الاتصالال والعلاقات الإعلامية لأغراض الدبلوماسية
    This unit will also help provide support services to the media relations and community outreach units. UN وستساعد هذه الوحدة أيضاً في تقديم خدمات الدعم إلى الوحدات المعنية بالعلاقات مع وسائط الإعلام ووحدات التوعية المجتمعية.
    UNSMIL, with UNDP, has advised the General National Congress on organizational structures, procedures and media relations. UN وقامت البعثة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإسداء المشورة للمؤتمر الوطني العام بشأن الهياكل التنظيمية، والإجراءات، والعلاقات مع وسائل الإعلام.
    The sale of such coverage would represent a break from past practice and could hurt media relations; that ran counter to the Department's mandate of maximizing the coverage of United Nations activities. UN وأفاد بأن بيع هذه الأشرطة سيمثل خروجا عن الممارسة السابقة وقد يضر بالعلاقات الإعلامية للإدارة؛ وهذا ما يتعارض مع ولايتها المتمثلة في توفير أقصى حد ممكن من التغطية لأنشطة الأمم المتحدة.
    IS supports the mandated work by all programmes, maintains availability of the UNFCCC public website and Intranet, informs the general public of climate change objectives and activities, and promotes media relations. UN ويدعم البرنامج الأعمال ذات الولاية التي تنهض بها جميع البرامج ويحافظ على توافر الموقع العالمي الخاص بالاتفاقية على الإنترنت، ويبلغ عامة الجمهور بالأغراض والأنشطة المتصلة بتغير المناخ، ويعزز علاقات وسائل الإعلام.
    Progress has been made in addressing the priority areas of sustainability of such organizations, building their capacity in the area of protection, their beneficiary participation and their mass media relations through a regional learning programme. UN وأحرز تقدم بشأن معالجة المجالات ذات الأولوية لاستدامة هذه المنظمات، وبناء قدراتها في مجالات الحماية، ومشاركة المستفيدين، والعلاقات بوسائط الإعلام وذلك من خلال برنامج تعليمي إقليمي.
    In addition, the mission's public information office would include capacity for media relations and media monitoring as well as for radio, video and print production. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضم مكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة قدرة على إقامة علاقات مع وسائط الإعلام ورصدها إلى جانب الإنتاج الإذاعي والمرئي والمطبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more