| In addition, 1,361 women and girls were screened for gender-based violence, of which 193 survivors of gender-based violence received specialized services, including medical counselling. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم فحص 361 1 من النساء والفتيات لكشف حالات العنف الجنساني، وكان من بينهن 193 ناجية من العنف الجنساني قُدّمت لهن خدمات تخصصية شملت الاستشارات الطبية. |
| In addition, 1,762 women and girls were screened for gender-based violence; of those, 568 survivors of gender-based violence received specialized services, including medical counselling. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم فحص 762 1 من النساء والفتيات لكشف حالات العنف الجنساني، وكان من بينهن 568 من ضحايا العنف الجنساني قُدّمت لهن خدمات تخصصية شملت الاستشارات الطبية. |
| (d) Set a minimum age for medical counselling without parental consent, to make access to health services possible for adolescents. | UN | (د) تحديد سن دنيا لإجراء الاستشارات الطبية دون موافقة الوالدين، وذلك لتمكين المراهقين من الحصول على الخدمات الصحية. |
| The Committee is further concerned that the minimum and upper age limits have not been set for compulsory education, that a child below the age of 18 years may be recruited into the armed forces with parental consent and at the lack of a minimum age for medical counselling without parental consent. | UN | ومن بواعث قلقها أيضا، انعدام تحديد السنّ الدنيا أو القصوى للالتحاق بالتعليم الإلزامي، وإمكانية تجنيد الطفل دون الثامنة عشرة في القوات المسلحة بموافقة الوالدين وعدم وجود حد أدنى للسن التي تسمح بإجراء الاستشارات الطبية دون موافقة الوالدين. |