"meet annually" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع سنويا
        
    • تجتمع سنويا
        
    • يجتمع سنوياً
        
    • تجتمع اللجنة سنويا
        
    • اجتماعا سنويا
        
    • عقد اجتماعات سنوية
        
    • تجتمع سنوياً
        
    • اجتماعاتها سنويا
        
    • بشكل سنوي
        
    It will continue to meet annually as in the past; every second year will be reserved for intergovernmental negotiations. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The Secretary-General has called for the Security Council to meet annually to discuss nuclear disarmament and non-proliferation; UN ودعا الأمين العام مجلس الأمن إلى الاجتماع سنويا لمناقشة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    It will continue to meet annually as in the past; every second year will be reserved for intergovernmental negotiations. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    26. The series of above reviews reconfirmed time and again that the Commission itself should meet annually. UN ٢٦ - وقد أكدت مجموعة الاستعراضات المذكورة أعلاه من جديد للجنة نفسها أن تجتمع سنويا.
    The Conference decided to establish a working group that would meet annually on the topic. UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل يجتمع سنوياً للبحث في هذا الموضوع.
    At its substantive session of 1995, the Council decided that the Committee should meet annually (Council decision 1995/304). UN وكان المجلس قد قرر، في دورته الموضوعية لعام 1995، أن تجتمع اللجنة سنويا (مقرر المجلس 1995/304).
    The committees of the five offices meet annually at the expert level. UN إذ تعقد تلك اللجان التابعة للمكاتب الخمسة اجتماعا سنويا على مستوى الخبراء.
    (y) Encourage donors to meet annually and consider the global trend in humanitarian response to ensure that imbalances can be addressed when consolidated appeals are launched. UN (ذ) تشجيع الجهات المانحة على عقد اجتماعات سنوية والنظر في الاتجاه العالمي في مجال الاستجابة الإنسانية لضمان التصدي للتفاوتات عند إطلاق النداءات الموحدة.
    It will continue to meet annually as in the past; every second year will be reserved for intergovernmental negotiations. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    It will continue to meet annually as in the past; every second year will be reserved for intergovernmental negotiations. UN وستواصل اللجنة الاجتماع سنويا على غرار ما سبق؛ وستُكرَّس السنة الثانية من كل دورة للمفاوضات الحكومية الدولية.
    We agree to meet annually and as appropriate. UN ونوافق على الاجتماع سنويا وحسب الاقتضاء.
    The Commission decided that, beginning in 1996, instead of meeting biennially for eight days, it should meet annually for five days. UN وقررت اللجنة أن تبدأ في عام ١٩٩٦ في الاجتماع سنويا لمدة خمسة أيام عوضـا عن الاجتماع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام.
    The follow-up mechanism would enable States parties to meet annually and consider measures to strengthen the BWC. UN وستمكن آلية المتابعة الدول الأطراف من الاجتماع سنويا ومن النظر في اتخاذ تدابير لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The Council and the Legal and Technical Commission will continue to meet annually. UN وسوف يستمر المجلس واللجنة القانونية والتقنية في الاجتماع سنويا.
    It is anticipated that during the period under review, the quadripartite forum will continue to meet annually and that intermission cooperation with Liberia will be strengthened through the establishment of a dedicated Field Coordination and Inter-mission Cooperation Unit. UN ومن المتوقع أن يستمر المنتدى الرباعي في الاجتماع سنويا خلال الفترة قيد الاستعراض وأن يتم تعزيز التعاون بين البعثات مع ليبريا من خلال إنشاء وحدة مكرّسة للتنسيق الميداني والتعاون بين البعثات.
    In order to build on and broaden support for the Declaration, the endorsing organizations plan to meet annually on a rotating basis, with OAS organizing the next meeting in November 2007. UN وفي سبيل تعزيز الإعلان وتوسيع نطاق الدعم له، تزمع المنظمات المؤيدة الاجتماع سنويا على أساس دوري، على أن تنظم منظمة الدول الأمريكية الاجتماع التالي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    In draft decision I on enabling the Commission to carry out its mandate, the Council would decide that the Commission should continue to meet annually after the year 2000, for a period of 10 working days. UN وفي مشروع المقرر اﻷول المتعلق بتمكين اللجنة من الاضطلاع بولايتها، سوف يقرر المجلس أن تواصل اللجنة الاجتماع سنويا بعد سنة ٢٠٠٠، لمدة ١٠ أيام عمل.
    It also recommended that it should meet annually in New York, beginning in 1997, for a period of eight working days. UN وأوصت أيضا بأن تجتمع سنويا اعتبارا من عام ١٩٩٧ لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك.
    The other functional commissions of the Council that are mandated to follow up the implementation of major United Nations conferences meet annually. UN ويلاحظ أن لجان المجلس الفنية اﻷخرى المكلفة بمهمة متابعة تنفيذ مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية تجتمع سنويا.
    meet annually to provide a platform for dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN أن يجتمع سنوياً ليكون بمثابة منبر لتعزيز الحوار والتعاون بشأن القضايا ذات الصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    At its substantive session of 1995, the Council decided that the Committee should meet annually (Council decision 1995/304). UN وكان المجلس قد قرر في دورته الموضوعية لعام 1995 أن تجتمع اللجنة سنويا (مقرر المجلس 1995/304).
    " To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch (ITLB) should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans. " UN " ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يعقد اجتماعا سنويا مع المنظمات الرئيسية المهتمة بقضايا القانون التجاري لتبادل المعلومات معها والتخطيط المشترك للعمل وذلك بغية تحسين التنسيق وفقا لولاية الفرع الأساسية ولكفالة اتباع نهج متضافر في معالجة المسائل المشتركة. "
    9. Endorses the suggestion that experts in the field of IIAs should meet annually for the purposes of collective learning and collective advisory services, involving all stakeholders in developing countries, with a view towards facilitating increased exchanges of national experiences and sharing best practices; UN 9- تؤيِّد الاقتراح الذي يدعو إلى عقد اجتماعات سنوية للخبراء في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية لأغراض الاستفادة من التعلم الجماعي والخدمات الاستشارية الجماعية التي تشمل جميع الجهات صاحبة المصلحة في البلدان النامية، بغية تيسير زيادة تبادل الخبرات الوطنية وتقاسم أفضل الممارسات؛
    The Group had also highlighted the importance of close cooperation between relevant agencies and the responsibility of the financial sector and had recommended the establishment of a global network of focal points for asset recovery, which should meet annually. UN كما أن الفريق سلط الضوء أيضاً على أهمية التعاون الوثيق بين الوكالات ذات الصلة، وعلى مسؤولية القطاع المالي، وأوصى بإنشاء شبكة عالمية من نقاط الاتصال من أجل استعادة الأصول على أن تجتمع سنوياً.
    18A.15 The five intergovernmental committees of experts of the subregional development centres meet annually, and report to the Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development. UN 18 ألف-15 تعقد لجان خبراء الحكوميين الدوليين الخمس التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية اجتماعاتها سنويا. وترفع تقريرها إلى مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة.
    We meet annually under this roof, most of us hoping to narrow the differences between us and arrive at agreed solutions to questions of international peace and security. UN نجتمع تحت هذا السقف بشكل سنوي ودوري ويحدو الغالبية منا الأمل في التوصل إلى تضييق دوائر الاختلاف بيننا، وإلى حلول مُتفق عليها لمسائل السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more