| As a result of those efforts, those bodies had tentatively agreed to either reduce the length of their meetings, reduce the number of meetings scheduled, in accordance with their needs, or provide advance notice of meeting cancellations. | UN | وقد تمخضت تلك الجهود عن موافقة هذه الهيئات موافقة مبدئية على أن تقوم إما بتقصير مدة اجتماعاتها وتقليل عدد الاجتماعات المقررة وذلك حسب احتياجاتها، أو تقديم إشعار مسبق في حالة إلغاء الاجتماعات. |
| (a) The total demand for meetings (the sum of meetings scheduled, reassignments, additions and meetings declined) has increased; | UN | )أ( زاد مجموع الطلب على الاجتماعات )مجموع الاجتماعات المقررة والمعاد تحديدها والمضافة والمرفوضة(؛ |
| Knowing that 20 per cent of the meetings scheduled were cancelled, the Secretariat estimated that it could, without any major risk, reduce the staff to the level necessary to cover 90 per cent of the conferences and meetings programmed. | UN | فقد رأت اﻷمانة العامة، وقد عرفت أن ٢٠ في المائة من الاجتماعات المقررة قد ألغيت، أنه في وسعها الارتقاء بالموظفين إلى المستوى المطلوب لتغطية ٩٠ في المائة من المؤتمرات والاجتماعات المقررة، دون تعريض العمل ﻷي خطر. |
| Official meetings [There are no official meetings scheduled at Headquarters today, 25 December 2014, official holiday.] | UN | [من غير المقرر عقد جلسات رسمية في المقر اليوم، 25 كانون الأول/ديسمبر 2014، باعتباره يوم عطلة رسمية] |
| [There are no official meetings scheduled at Headquarters today, 25 December, official holiday, and tomorrow, 26 December 2012.] | UN | [ليس من المقرر عقد جلسات رسمية بالمقر اليوم، 25 كانون الأول/ديسمبر، عطلة رسمية، وغداًَ، 26 كانون الأول/ديسمبر 2012]. |
| As a result, six meetings were held between the two parties, with other meetings scheduled during the year. | UN | ونتيجة لذلك، عُقدت ستة اجتماعات بين الطرفين، ومن المقرر عقد اجتماعات أخرى خلال العام. |
| In practice, however, there are some weeks when no sessions are scheduled, such as the last week of December and the first week of January, and other weeks when the number of meetings scheduled may be as high as 100. | UN | ومع ذلك، فإن هناك، على صعيد الممارسة الفعلية، بعض اﻷسابيع التي لا يكون مقررا عقد اجتماعات فيها، كاﻷسبوع اﻷخير من كانون اﻷول/ديسمبر أو اﻷسبوع اﻷول من كانون الثاني/يناير، وهناك أسابيع أخرى قد يصل فيها عدد الاجتماعات المقررة الى ١٠٠ اجتماع. |
| (c) The difference between the number of meetings scheduled and actual demand (as defined above) has decreased, suggesting that planning has improved on the part of both the Secretariat and intergovernmental bodies; | UN | )ج( انخفض الفرق بين عدد الاجتماعات المقررة والطلب الفعلي )كما هو محدد أعلاه( مما يبين أن التخطيط قد تحسن من جانب كل من اﻷمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية؛ |
| (b) The Secretariat has also improved the reliability of its estimates of actual requirements (as indicated by a decrease in the difference between the number of meetings scheduled and the number of meetings actually serviced); | UN | )ب( تحسن تقدير اﻷمانة العامة أيضا للاحتياجات الفعلية )اﻷمر الذي يتبين من انخفاض الفرق بين عدد الاجتماعات المقررة وعدد الاجتماعات التي قدمت لها الخدمات بالفعل(؛ |
| 5. Meetings scheduled: | UN | 5 - الاجتماعات المقررة |
| 8. Meetings scheduled: | UN | 8 - الاجتماعات المقررة |
| 213. One of the main tasks of the Central Planning and Coordination Service of the Department for General Assembly and Conference Management is to ensure the best implementation rate in terms of the number of meetings actually held in relation to the number of meetings scheduled. | UN | 213 - ومن المهام الرئيسية التي تضطلع بها دائرة التخطيط المركزي والتنسيق في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات كفالة معدل التنفيذ الأمثل من حيث عدد الاجتماعات المعقودة بالفعل بالنسبة إلى عدد الاجتماعات المقررة. |
| [There are no official meetings scheduled at Headquarters, on Monday, 26 December 2011, official holiday.] | UN | [من غير المقرر عقد جلسات رسمية في المقر يوم الاثنين 26 كانون الأول/ديسمبر 2011، باعتباره عطلة رسمية] |
| [There are no meetings scheduled at Headquarters, on Monday, 8 December 2008, official holiday.] | UN | [ليس من المقرر عقد جلسات في المقر يوم الإثنين، 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، عطلة رسمية] |
| Official meetings [There are no official meetings scheduled at Headquarters today, 24 December 2008.] | UN | [من غير المقرر عقد جلسات رسمية في المقر اليوم، 24 كانون الأول/ديسمبر 2008.] |
| Official meetings [There are no official meetings scheduled at Headquarters today, 24 December 2003.] | UN | [ليس من المقرر عقد جلسات رسمية بالمقر اليوم، 24 كانون الأول/ديسمبر 2003.] |
| Official meetings [There are no official meetings scheduled at Headquarters today, 24 December 2009.] | UN | [من غير المقرر عقد جلسات رسمية في المقر اليوم، الموافق 24 كانون الأول/ديسمبر 2009.] |
| [There are no official meetings scheduled at Headquarters on Monday, 25 December 2006, official holiday.] | UN | [ليس من المقرر عقد جلسات رسمية بالمقر يوم الاثنين 25 كانون الأول/ديسمبر 2006، وهو يوم عطلة رسمية.] |
| [There are no meetings scheduled at Headquarters, today, 15 October 2013, official holiday.] | UN | [من غير المقرر عقد اجتماعات في المقر اليوم، الثلاثاء 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013 باعتباره عطلة رسمية للأمم المتحدة]. |
| [There are no meetings scheduled at Headquarters, today, 17 November 2010, official holiday.] | UN | [من غير المقرر عقد اجتماعات في المقر اليوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باعتباره عطلة رسمية] |
| All meetings scheduled during 1997 must be accommodated within the existing budget. | UN | وينبغي استيعاب جميع الاجتماعات المقرر عقدها خلال عام ١٩٩٧ في حدود الميزانية القائمة. |
| It is expected that arrangements will be made to combine travel in connection with any cases with the travel provided for one or more of the meetings scheduled for 1998. | UN | والمتوقع أن تتخذ ترتيبات للجمع بين السفر المتصل بأي قضايا والسفر الذي يتقرر للاشتراك في جلسة أو أكثر من الجلسات المقرر عقدها عام ١٩٩٨. |