"members of ngos" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المنظمات غير الحكومية
        
    • أعضاء في منظمات غير حكومية
        
    • وأعضاء المنظمات غير الحكومية
        
    • وأعضاء من منظمات غير حكومية
        
    • أعضاء من المنظمات غير الحكومية
        
    • ﻷعضاء المنظمات غير الحكومية
        
    • أفراد المنظمات غير الحكومية
        
    • وأعضاء في منظمات غير حكومية
        
    members of NGOs which carry out activities related to human rights UN :: أعضاء المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة متصلة بحقوق الإنسان
    It is essential to ensure the safety of the members of NGOs and special procedures meet during their visits to countries. UN ولا بد من ضمان سلامة أعضاء المنظمات غير الحكومية والإجراءات الخاصة خلال زيارتهم للبلدان.
    Training session on monitoring and reporting for 6 members of NGOs UN دورة تدريبية بشأن الرصد والإبلاغ لستة من أعضاء المنظمات غير الحكومية
    Out of 566 individuals targeted, 442 were members of NGOs. UN فمن بين 566 من المدافعين المستهدفين، كان 442 منهم أعضاء في منظمات غير حكومية.
    1,000 state agent and members of NGOs trained on the rule of law UN :: تدريب 000 1 من موظفي الدولة وأعضاء المنظمات غير الحكومية في مجال سيادة القانون
    The Committee was concerned at reports it had received during the session of threats made to members of NGOs who provided information to the Committee. UN وأعربت اللجنة عن انشغالها إزاء التقارير التي وردتها أثناء انعقاد الدورة بشأن توجيه تهديدات إلى أعضاء المنظمات غير الحكومية ممن قدموا معلومات إلى اللجنة.
    4 workshops on traditional conflict resolution mechanisms were held for 150 members of NGOs, traditional leaders and other stakeholders UN نُظمت أربع حلقات عمل بشأن الآليات التقليدية لتسوية النزاعات لأجل 150 من أعضاء المنظمات غير الحكومية وزعماء القبائل وأصحاب المصلحة الآخرين
    members of NGOs meet regularly with designated officials and field security coordination officers and attend security awareness training sessions and briefings in a variety of other countries. UN ويجتمـع أعضاء المنظمات غير الحكومية بانتظام مع المسؤولين المعيـنين وموظفـي الأمن في الميدان كما أنهـم يحضرون دورات تدريبية في مجال الوعـي الأمنـي في بلدان أخرى.
    58. That led him to the question of threats against members of NGOs. UN ٨٥- وأضاف السيد بروني سيلي أن هذه المسألة تدفعه إلى تناول مسألة التهديدات التي يتعرض لها أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    152. The Office monitored the State's commitment that the ProcuratorGeneral's Office would review the military intelligence files containing information on members of NGOs. UN 152- وقد أشرف المكتب على تنفيذ الدولة لالتزامها المتمثل في أن يقوم مكتب المدعي العام بمراجعة ملفات الاستخبارات العسكرية التي تحتوي على معلومات عن أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    While it is true that all members of NGOs should be known to and recognized by the mechanisms of the Commission on Human Rights, for reasons of principle, it would be incompatible with our Statutes for us to undertake an investigation for the purpose of establishing the personal background of every participant. UN ومن الواجب بالفعل أن يكون جميع أعضاء المنظمات غير الحكومية معروفين لدى آليات لجنة حقوق اﻹنسان ومعترف بهم من قبلها. غير أن هناك من اﻷسباب المبدئية، ما يجعل القيام بإجراءات التحري الرامية إلى التثبت من سجلات كل مشارك لا يتفق مع نظامنا اﻷساسي.
    308. In terms both of field of university specialization and of areas in which male and female members of NGOs are working, there is a clear split along gender lines. UN ٨٠٣ - وهناك تقسيم واضح على أساس الجنس في كل من ميادين التخصص الجامعي والمجالات التي يعمل فيها أعضاء المنظمات غير الحكومية من ذكور واناث.
    In the 2003 general elections, there was one woman candidate for President and there were four women candidates for Vice-President, as well as a number of others for seats in the Senate and House of Representatives. Among the latter candidates were two members of NGOs who were on the list for the House of Representatives for the capital. UN وفي الانتخابات العامة لعام 2003، رشحت امرأة نفسها لمنصب الرئيس وأربع لمنصب نائب الرئيس، علاوة على المرشحات لعضوية مجلس الشيوخ ومجلس النواب، وكان من بين هؤلاء المرشحات اثنتان من أعضاء المنظمات غير الحكومية في قائمة النائبات عن العاصمة.
    Out of 895 individuals targeted, 692 were members of NGOs. UN فمن بين 895 مدافعاً مستهدفاً، كان 692 منهم أعضاء في منظمات غير حكومية.
    The Chairman's letter to the Permanent Representative of Nigeria stated that members of NGOs had been prevented from attending the Committee's fifty-sixth session, and there had been many other cases where their passports had been impounded. UN لقد ذكر في رسالة الرئيس إلى الممثل الدائم لنيجيريا أن أعضاء في منظمات غير حكومية منعوا من حضور الدورة السادسة والخمسين للجنة، وأن هناك حالات كثيرة أخرى جرى فيها حجز جوازات سفرهم.
    One of them had been working with the Presidential Programme of Human Rights and International Humanitarian Law and the others were members of NGOs working in Colombia. UN وقالت إن إحداهن كانت تعمل مع البرنامج الرئاسي لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في حين كانت الأخريات أعضاء في منظمات غير حكومية تعمل في كولومبيا.
    Journalists, members of NGOs and human rights defenders carry out their activities freely. UN 250- ويتمتع الصحفيون وأعضاء المنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الإنسان بحريتهم في ممارسة أنشطتهم.
    Training in that area had been provided for judges, prosecutors, law enforcement officers, health workers and members of NGOs. UN وتم توفير التدريب في هذا المجال للقضاة والمدعين العامين والمسؤولين عن إنفاذ القانون والعاملين في المجال الصحي وأعضاء المنظمات غير الحكومية.
    It is evident that both government bodies' employees and members of NGOs do not understand the role and significance of the civil society and NGOs in the process of democratic development of the society. UN ومن الواضح أن موظفي الهيئات الحكومية وأعضاء المنظمات غير الحكومية على السواء لا يستوعبون دور وأهمية المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عملية التطور الديمقراطي للمجتمع.
    The Committee met with a wide range of persons, including victims of operation Cast Lead, witnesses, members of the Hamas Authority, doctors, lawyers, businessmen, journalists and members of NGOs and United Nations agencies. UN وقابلت اللجنة مجموعة كبيرة من الأشخاص، من بينهم ضحايا عملية الرصاص المصبوب، وشهود، وأعضاء من سلطة حماس، وأطباء ومحامون، ورجال أعمال، وصحفيون، وأعضاء من منظمات غير حكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    Around 100 researchers and university lecturers from more than 25 academic institutions in the whole country belong to this network, along with members of NGOs. UN وينتسب نحو 100 باحث ومحاضر أكاديمي من أكثر من 25 مؤسسة أكاديمية في سائر أرجاء البلد إلى هذه الشبكة إلى جانب أعضاء من المنظمات غير الحكومية.
    53. With regard to the third component, the only amendment relates to the number of participants, which was reduced to 40, with the option of “training of instructors” rather than direct training for members of NGOs. UN ٥٣ - وبالنسبة للجانب الثالث، يتصل التعديل الوحيد بعدد المشاركين، الذي خفض إلى ٤٠ مع اختيار " تدريب المدربين " بدلا من التدريب المباشر ﻷعضاء المنظمات غير الحكومية.
    The armed forces present on the ground also had access to a daily report that enabled them to locate members of NGOs carrying out humanitarian operations. UN وإضافة إلى ذلك، يوجد لدى القوات المسلحة الموجودة في الموقع كشف يومي يمكنها من تحديد موقع أفراد المنظمات غير الحكومية التي تقوم بعمليات إنسانية.
    The faculty consists of experts from international organizations, university professors, diplomats and members of NGOs. UN وتتألف هيئة التعليم من خبراء من المنظمات الدولية، وأساتذة جامعيين، ودبلوماسيين وأعضاء في منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more