| Mina's prior aquantance with a reluctant league member, may proove useful. | Open Subtitles | مينا اظهرت مواهب خارقة تستحق معها ان تكون عضوة هنا |
| Jonathan, I've changed. I'm not the Mina you knew. | Open Subtitles | جوناثان لقد تغيرت ولم اعد مينا التى تعرفها |
| My dear, I'm sure you must have mistaken Mina's reaction. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا متأكد أنكِ اخطأتِ بخصوص ردة فعل مينا |
| Third constituency: Mina'al-Husn -- `Ayn al-Muraysah -- Mazra`ah -- Musaytibah -- Ra's Beirut -- Zuqaq al-Balat. | UN | الدائرة الثالثة - ميناء الحصن - عين المريسة - المزرعة - المصيطبة - رأس بيروت - زقاق البلاط. |
| No improvements in the living conditions, general safety arrangements or transportation facilities on Mina al-Bakr have been reported. | UN | ولم يبلَّغ عن حدوث أي تحسن في الظروف المعيشية أو الترتيبات المتعلقة بالسلامة العامة أو مرافق النقل في ميناء البكر. |
| No, no, no, no. I cannot break my promise to Mina. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا يمكنني أن أخلف وعدي مع مينا |
| And you think that you can live through Mina Murray? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أنه بإمكانك أن تعيش مع مينا موراي؟ |
| Morocco Abderrahim Benmoussa, Mina Tounsi, Abdellatif Saadi | UN | المغرب عبد الرحيم بن موسى ، مينا تونسي ، عبد اللطيف سعدي |
| Logistics services and development: Ms. Mina Mashayekhi, Head, Trade Negotiations and Commercial Diplomacy Branch, UNCTAD | UN | الخدمات اللوجستية والتنمية: السيدة مينا مشايخي، رئيسة فرع المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية، الأونكتاد |
| Ms. Mina Brajović, Head of Country Office, WHO Montenegro Country Office | UN | السيدة مينا براجوفيتش، رئيسة المكتب القطري، المكتب القطري لمنظمة الصحة العالمية في الجبل الأسود |
| Mina's body cannot be autopsied or the nature of our gifts will become known. | Open Subtitles | ان جثة مينا لا يمكن ان تشرح لكن الطبيعة ستجعلنا نعرف |
| Why did the Order attack Mina Murray? | Open Subtitles | لماذا قامت المنظمة بمهاجمتي ومهاجمة مينا موراي؟ |
| Mina needs our help. - Will you let me in? | Open Subtitles | مينا بحاجة لمساعدتنا هلا سمحت لي بالدخول؟ |
| As pointed out by the group of experts, the operations in Mina al-Bakr are not carried out in an operationally safe manner. | UN | وكما ذكر فريق الخبراء، فإن العمليات التي تجرى في ميناء البكر لا تتم بطريقة آمنة. |
| SAT severally owned all assets at Mina Saud, including a refinery. | UN | وكانت الشركة تملك بمفردها جميع الأصول في ميناء سعود، بما في ذلك مصفاة. |
| However, SAT uses residual values of between 10 and 20 per cent for its Mina Saud assets. | UN | إلا أن الشركة تستخدم قيماً متبقية تتراوح ما بين 10 و20 في المائة من أصولها في ميناء سعود. |
| Table 30. Physical assets at Mina Saud recommended compensation -Administration & general | UN | الجدول 30- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في ميناء سعود |
| SAT also alleges that it incurred costs in the re-electrification of Mina Saud. | UN | كذلك تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في إعادة كهربة ميناء سعود. |
| After 2 March 1991, SAT relocated its offices to Kuwait city pending the restoration of its Mina Saud facility. | UN | وبعد 2 آذار/مارس 1991، نقلت الشركة مكاتبها إلى مدينة الكويت في انتظار استعادة مرفقها في ميناء سعود. |
| So whoever did this still has Mina's heart. | Open Subtitles | لذا مَنْ عَمِلَ هذا ما زالَ لَهُ قلبُ مُنى. |
| 1. Items 8 and 9 in S/1996/861 report an incident involving 11 Iraqi launches and Iranian patrol boats at 1830 hours on 29 September 1996, allegedly between Mina al-Bakr and Mina al-Amiq. | UN | ١ - ورد في البندين ٨ و ٩ في الوثيقة S/1996/861 تقرير عن حادثة تتعلق ﺑ ١١ لنجا عراقيا وزورقي دورية إيرانيين الساعة ٣٠/١٨ من يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ادعي بوقوعها بين مينائي البكر والعميق. |
| Take Mina and run. | Open Subtitles | الشخص الذي أخذ ميناه من قبل |
| However, as with its Mina Saud claim element, SAT uses a residual value of between 10 and 20 per cent for its Wafra assets. | UN | إلا أن الشركة تستخدم، كما هي الحال مع عنصر المطالبة الخاص بميناء سعود، قيمة متبقية تتراوح ما بين 10 و20 في المائة من أصولها في الوفرة. |
| Dearest Mina, all is well here. | Open Subtitles | ميُنا الغاليه، كُلّ شئ جيّدُ هنا. |
| They came from different ethnic groups: the Lukumí, Carabalí, Congo, Ganga, Mandingo, Mina, Bibi and Yoruba. | UN | وقد جاءوا من مجموعات عرقية مختلفة: لوكومي وكارابالي وكونغو وغانغا وماندينغو ومينا وبيبي ويوروبا. |