| Your family got mixed up in the supernatural world. | Open Subtitles | حصلت على عائلتك اختلطت في العالم خارق للطبيعة. |
| Well, for anything that shows us how he's mixed up in this. | Open Subtitles | حسنا، عن أي شيء يبين لنا كيف انه اختلط بهذا |
| Were you mixed up in robbing this bank and killing that watchman? | Open Subtitles | هل انت متورط في حادث السطو علي البنك وقتل الحارس ؟ |
| Know what they say when someone's really mixed up? | Open Subtitles | أتعرف ما يقولون عندما تختلط الأمور على أحدهم؟ |
| Conclusions are often confounded with findings or mixed up with recommendations. | UN | وكثيرا ما تكون النتائج والاستنتاجات متداخلة أو مختلطة مع التوصيات. |
| Uh, truth is, you don't want to get mixed up with someone like me. | Open Subtitles | الحقيقة هي، انكِ لا تريدين خلط الامور مع شخص مثلي |
| - You got me mixed up with someone. - No, I don't. | Open Subtitles | لقد خلطت بيني وبين أحداً أخر - لا لم أفعل - |
| No, no, no, you're mixed up! You're mixed up. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا لقد أسأتي الفهم لقد إختلط عليك الأمر |
| I don't want this mixed up with the other business. | Open Subtitles | لا أريد أن يختلط هذا الأمر مع الأمور الأخرى |
| I sort of got mixed up and didn't pick you. | Open Subtitles | لقد اختلطت علىَّ الأمور نوعاً و لم أقم باختيارك |
| Worst thing she ever did was get mixed up with your family. | Open Subtitles | اسوء شيء عملته انها اختلطت بعائلتك ترجمة خاصة لمنتدى العرب اليوم |
| However, we also note other situations in which humanitarian considerations got mixed up with political interests and thus called into doubt the credibility and impartiality of such intervention. | UN | غير أن هناك حالات أخرى اختلطت فيها الاعتبارات اﻹنسانية بالمصالح السياسية، فجعلتنا في شك من مصداقية التدخل وحيدته. |
| DWP got mixed up again, sent your bill to our place. | Open Subtitles | اختلط عليهم الامر مجدداً ارسلوا فاتورتك لبيتنا |
| It got mixed up with the supplemental report I did. | Open Subtitles | لقد اختلط مع التقرير التكميلي الذي فعلته |
| If you knew someone who was mixed up in an illegal activity, would you alert the authorities? | Open Subtitles | إذا عرفتي شخصٌ ما متورط في أمور غير قانونية هل كنتِ ستبلغين السلطات ؟ |
| We now know that even though our genes get all mixed up when we're conceived, certain markers remain. | Open Subtitles | الكل يعلم أن جيناتنا تختلط ببعضها البعض عندما يتم الحمل ولكن هناك بعض المؤشرات المحددة تبقى |
| I was so mixed up, I went walking for hours. | Open Subtitles | كانت مشاعري مختلطة تماماً , لقد ظللت أسـير لساعات |
| So we know the blood was somehow mixed up between being donated and arriving at hospitals. | Open Subtitles | حسنا ، ما نعرفه هو أن عملية خلط الدماء جرت بطريقة ما ، بدءاً من مركز التبرع وصولا إلى المستشفى |
| Yeah, but maybe she mixed up last night with last week. | Open Subtitles | ربما أنها خلطت الليلة الماضية مع الاسبوع الماضي. |
| Or maybe those guys are mixed up in some dark occult thing. | Open Subtitles | أو ربما هؤلاء الرجال قد إختلط عليهم الأمر فيما يخص بعض الأشياء الخفية |
| I get so mixed up. I can't tell the difference between the living or the dead. | Open Subtitles | الأمر يختلط عليّ جدًّا، لا تمكنني التفرقة بين الموتي والأحياء. |
| I don't know what to say. He's so mixed up. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول, لقد إختلطت عليه الأمور جداً |
| Ryder did the laundry and he got everything mixed up. | Open Subtitles | فعل رايدر الغسيل و حصل على كل شيء الخلط. |
| So whatever you're mixed up in, I want no part of it. | Open Subtitles | لذا مهما كنت متورطاً به فلا أريد أن أكون جزءاً منه |
| That's right, it is in Colombia. I got mixed up. | Open Subtitles | انت على حق انها في كولومبيا أختلط الأمر علي |
| So if we can find out who mixed up the blood, then maybe we can figure out which blood is safe to use. | Open Subtitles | إذا ، لو تمكنا من إيجاد الشخص الذي أخلط الدماء ، عندها قد نستطيع معرفة أي ُالدماء .نقية للإستعمال |
| You have no idea how much I don't want to get you mixed up in this. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كم أريد منك أن لا تتورط في هذا |