"mobilizing finance" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة التمويل
        
    • تعبئة الأموال
        
    • حشد الأموال
        
    • حشد التمويل
        
    • بتعبئة التمويل
        
    • تعبئة الموارد المالية
        
    • بتعبئة الأموال
        
    • حشد الموارد المالية
        
    • وتعبئة التمويل
        
    • وتعبئة الموارد المالية
        
    • لتعبئة التمويل
        
    (4) What are the key lessons to draw from the successful experiences of some countries in mobilizing finance at the national level? UN ' 4` ما هي الدروس الرئيسية التي يمكن استخلاصها من التجارب الناجحة لبعض البلدان في تعبئة التمويل على المستوى الوطني؟
    Working Group 1: panel on mobilizing finance for all types of forests at the national level UN الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الوطني
    Working Group 2: Panel on mobilizing finance for all types of forests at the international level UN الفريق العامل 2 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الدولي
    :: mobilizing finance from private, public and voluntary sources UN :: تعبئة الأموال من مصادر خاصة وعامة وتطوعية
    On the other theme, mobilizing finance to combat climate change, the relationship between cities and financing for climate change was twofold: cities and local authorities were assuming responsibility for the transition to a lowcarbon economy and were, particularly in the developing world, grappling with the immediate impacts of climate change. UN وبشأن الموضوع الآخر وهو حشد الأموال لمكافحة تغير المناخ قالت إن العلاقة بين المدن وحشد التمويل من أجل تغير المناخ هي علاقة ذات شقين: فالمدن والسلطات المحلية تتبوأ مسؤولية الانتقال إلى اقتصاد منخفض الكربون وأنها، ولا سيما في العالم النامي، تصارع التأثيرات الآنية لتغير المناخ.
    It examined three topics: mobilizing finance for sustainable development; enhancing cooperation and coordination in the United Nations system; and building alliances between the United Nations and non-governmental partners. UN وتناولت الدورة ثلاثة مواضيع هي: حشد التمويل لتحقيق التنمية المستدامة؛ وتعزيز التعاون والتنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وإقامة تحالفات بين اﻷمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين.
    The Latvia Mortgage and Land Bank, together with private and state banks, is mobilizing finance for housing. UN ويقوم مصرف لاتفيا للرهونات، مع المصارف الخاصة والحكومية، بتعبئة التمويل للاسكان.
    The special session would address the issues of mobilizing finance to meet the climate change challenge and environmental governance. UN وسوف تعالِج الدورة الاستثنائية مسائل تعبئة الموارد المالية لمواجهة تحدي تغيُّر المناخ والإدارة الرشيدة البيئية.
    A. Theme I: globalization and the environment - mobilizing finance to meet the climate challenge UN ألف - الموضوع الرئيسي الأول: العولمة والبيئة - تعبئة التمويل للتصدي للتحدي المناخي
    II. Summary of ministerial discussions on theme I: Globalization and the environment - mobilizing finance to meet the climate challenge UN ثانياً - موجز المناقشات الوزارية بشأن الموضوع الأول: العولمة والبيئة - تعبئة التمويل للتصدي لتحديات تغير المناخ
    It devoted the tenth special session of the UNEP Governing Council to a thematic discussion on mobilizing finance to meet the climate challenge. UN وكرس البرنامج الدورة الاستثنائية العاشرة للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإجراء مناقشة مواضيعية بشأن تعبئة التمويل للتصدي لتغير المناخ.
    I. mobilizing finance FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 20 - 51 5 UN تعبئة التمويل لتحقيق التنمية المستدامة
    I. mobilizing finance FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT UN أولا - تعبئة التمويل لتحقيق التنمية المستدامة
    1. mobilizing finance for sustainable development. UN ١ - تعبئة التمويل لتحقيق التنمية المستدامة.
    :: mobilizing finance from private, public and voluntary sources UN :: تعبئة الأموال من مصادر خاصة وعامة وتطوعية
    :: mobilizing finance from private, public and voluntary sources UN :: تعبئة الأموال من المصادر الخاصة والعامة والطوعية
    On the other theme, mobilizing finance to combat climate change, the relationship between cities and financing for climate change was twofold: cities and local authorities were assuming responsibility for the transition to a lowcarbon economy and were, particularly in the developing world, grappling with the immediate impacts of climate change. UN وبشأن الموضوع الآخر وهو حشد الأموال لمكافحة تغير المناخ قالت إن العلاقة بين المدن وحشد التمويل من أجل تغير المناخ هي علاقة ذات شقين: فالمدن والسلطات المحلية تتبوأ مسؤولية الانتقال إلى اقتصاد منخفض الكربون وأنها، ولا سيما في العالم النامي، تصارع التأثيرات الآنية لتغير المناخ.
    5. mobilizing finance for sustainable development. UN ٥ - حشد التمويل من أجل التنمية المستدامة.
    The Latvia Mortgage and Land Bank, together with private and state banks, is mobilizing finance for housing. UN ويقوم مصرف لاتفيا للرهونات ، مع المصارف الخاصة والحكومية ، بتعبئة التمويل للاسكان .
    46. Some panellists and several delegations noted the importance of mobilizing finance to support the implementation of sustainable and resilient transport systems. UN 46- وأشار بعض أعضاء فريق النقاش وعدة وفود إلى أهمية تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيف.
    (a) In view of the importance of financing in meeting the millennium development goals, the component on mobilizing finance for development which is currently under subprogramme 2, Promoting trade and mobilizing finance for development, should be brought under subprogramme 1 where the work of the Economic Commission for Africa on meeting the millennium development goal of poverty reduction will be addressed. UN (أ) نظراً لأهمية التمويل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي نقل القسم الخاص بتعبئة الأموال لأغراض التنمية والموجود الآن ضمن البرنامج الفرعي 2، تشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية، إلى البرنامج الفرعي 1 حيث سيُعالَج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تحقيق هدف الألفية الخاص بالحد من الفقر.
    (a) How can countries make greater use of their domestic private sectors and foreign partners for mobilizing finance for energy sector development, thus reducing pressure on government budgets? UN (أ) كيف تستطيع البلدان رفع مستوى إفادتها من قطاعاتها الخاصة المحلية وشركائها الأجانب من أجل حشد الموارد المالية لتنمية قطاع الطاقة، وبالتالي تخفيف الضغط عن الميزانيات الحكومية؟
    Accordingly, the subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development will be discontinued; UN ومن ثم سيُلغى البرنامج الفرعي المعني بتشجيع التجارة وتعبئة التمويل لأغراض التنمية؛
    The substantive issues of trade, finance and investment are dealt with under subprogramme 2, Promoting trade and mobilizing finance for development. UN أما المسائل الفنية التجارية والمالية والمتعلقة بالاستثمار فتعالج في البرنامج الفرعي 2، المعنون تشجيع التجارة وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    Annex I Detailed list of suggested policies and actions for mobilizing finance to meet the climate challenge UN قائمة مفصلة بالسياسات والإجراءات المقترحة لتعبئة التمويل للتصدي للتحديات المناخية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more