"most ministries" - Translation from English to Arabic

    • معظم الوزارات
        
    Such supervisors have been appointed in most ministries. UN وقد تم بالفعل تعيين مثل هؤلاء المشرفين في معظم الوزارات.
    (ii) Implementation of priority reform and restructuring decrees in most ministries UN `2 ' تنفيذ مراسيم الإصلاح وإعادة التنظيم ذات الأولوية في معظم الوزارات
    Staffing levels in most ministries have remained low, due mainly to the fact that there is inadequate office space available for State institutions. UN فقد ظلت مستويات التوظيف في معظم الوزارات منخفضة، ويعزى ذلك أساسا إلى النقص في حيز المكاتب المتاح لمؤسسات الدولة.
    The report concluded that there is a trend in the direction of clearer expression of the gender perspective in the budget propositions of most ministries and in the documenting and gender statistics. UN وخلص التقرير إلى وجود اتجاه نحو تجسيد المنظور الجنساني بشكل أوضح في مقترحات ميزانية معظم الوزارات وفي الإحصاءات التوثيقية والجنسانية.
    The Government has further developed its capacity to utilize local media to reach out to communities in order to explain its policies and programmes, and increased efforts have been made by most ministries to engage with the media. UN وقامت الحكومة أيضا بتطوير القدرة على الاستفادة من وسائط الإعلام المحلية للوصول إلى المجتمعات المحلية من أجل توضيح سياساتها وبرامجها، حيث تبذل معظم الوزارات جهودا متزايدة للعمل مع وسائل الإعلام.
    most ministries were involved in the effort, which was coordinated by the National Commission on Family Affairs and Gender Policy and the Ministry of the Economy and Budget Planning. UN وتشترك معظم الوزارات في هذه الجهود المبذولة، التي تقوم بتنسيقها اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية ووزارة الاقتصاد وتخطيط الميزانية.
    This failure to use available capacity, and the concentration of power and resources in Dili, have been associated with the exclusive use of the Portuguese language in most ministries and a highly centralized system of financial control. UN وارتبط هذا الفشل في استخدام القدرات المتاحة، وتركيز السلطة والموارد في ديلي، بالاستخدام الحصري للغة البرتغالية في معظم الوزارات وبنظام الرقابة المالية المفرط في المركزية.
    Cambodia Problems: Lack of activity data in the energy, agriculture, LUCF and waste sectors; uncertainties still exist due to the current weak data management in most ministries. UN المشاكل: الافتقار إلى بيانات عن الأنشطة في قطاع الطاقة وقطاع الزراعة وقطاع تغيير استخدام الأرض والحراجة وقطاع النفايات؛ لا تزال هناك أوجه عدم تيقن بسبب الضعف الحالي لإدارة البيانات في معظم الوزارات.
    The lack of analytic capacity within most ministries handicaps their participation as full partners in the intersectoral negotiations that must take place in any serious EIA exercise. UN وعدم توافر قدرات تحليلية داخل معظم الوزارات يعيق مشاركة تلك الوزارات كشريكة كاملة في المفاوضات بين القطاعات التي يجب أن تجرى في أية ممارسة جادة لتقييم اﻵثار البيئية.
    As regards human resources policy, most ministries state that they have respected the principle of equal opportunity of women and men in selection of employees for vacant positions and for appointment to managerial posts. UN وفيما يتعلق بسياسة الموارد البشرية، تعلن معظم الوزارات أنها احترمت مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في اختيار المستخدَمين للوظائف الشاغرة وللتعيين في المناصب الإدارية.
    The strategy was developed in partnership with most ministries and government bodies, the relevant international organizations and a number of non-governmental organizations, and will become a national action plan within a year. UN هذه الاستراتيجية وضعت بمشاركة معظم الوزارات والهيئات الحكومية والمنظمات الدولية ذات الصلة والعديد من الجمعيات الأهلية، وسوف يتم تحويلها الاستراتيجية إلى خطة وطنية تنفيذية خلال عام.
    35. Science and technology have relevance to most policy areas and concern most ministries and agencies of the government. UN 35 - ويكتسي العلم والتكنولوجيا أهمية بالنسبة لمعظم مجالات السياسات كما أنهما يشغلان معظم الوزارات والوكالات في الحكومة.
    most ministries had a special department for the advancement of women, and associations of women working in trade and industry had been formed to enhance women's role in business undertakings. UN وتشتمل معظم الوزارات على إدارة خاصة معنية بالنهوض بالمرأة، كما تشكّلت جمعيات نسائية للعاملات في التجارة والصناعة من أجل تعزيز دور المرأة في مهام الأعمال.
    However, most ministries still lack operational facilities after having been looted during the fighting in Monrovia last year. UN بيد أن معظم الوزارات ما زالت تفتقر إلى المرافق التشغيلية بعد أن تعرّضت للنهب أثناء القتال الذي شهدته مونروفيا العام الماضي.
    The use of official languages on public signs is respected in most ministries and municipal courts, however, the municipal offices of the Provisional Institutions usually do not comply. UN ويراعى استخدام اللغات الرسمية في العلامات العامة في معظم الوزارات والمحاكم البلدية. بيد أن المكاتب البلدية للمؤسسات المؤقتة عادة ما لا تمتثل.
    most ministries inform that selection procedures for senior posts are subject to requirements based on competencies, professional experience and skills, not gender. UN وتحيط معظم الوزارات الحكومة علما بأن إجراءات الاختيار للمناصب الرفيعة تخضع لمتطلبات ترتكز على الكفاءة والخبرة والمهارات المهنية، وليس على نوع الجنس.
    Moreover, in response to the Prime Minister's Circular of 6 March 2000, most ministries have formulated, and submitted to their joint technical committees, long-term plans for improving women's access to jobs and positions within senior administration. UN ومن جهة أخرى فإنه تنفيذا للمنشور الصادر من رئيس الوزراء في 6 آذار/مارس 2000 قامت معظم الوزارات بإعداد خطط متعددة السنوات لتحسين وصول المرأة إلى المهن والوظائف الموجودة في الإدارة العليا وقدمتها إلى لجانها الفنية التعادلية.
    In application of the Prime Minister's Circular of 6 March 2000, most ministries have prepared, and submitted to their joint technical committees, long-term plans to improve women's access to senior administrative jobs and positions. UN تنفيذا لمنشور رئيس الوزراء الصادر في 6 آذار/ مارس 2000 قامت معظم الوزارات بإعداد وتقديم خطط متعددة السنوات إلى لجانها الفنية التعادلية لتحسين وصول المرأة إلى الوظائف والمناصب في المستويات العليا.
    5. Invitations to the mid-term review were extended to most ministries and Government institutions, United Nations agencies, the World Bank and non-governmental organizations (NGOs). UN ٥ - وقدمت الدعوات لحضور استعراض منتصف المدة الى معظم الوزارات والمؤسسات الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    Gender mechanisms were created within most ministries at various institutional levels and each government organ is committed to activities for the realization of this plan. UN وأُنشئت آليات جنسانية داخل معظم الوزارات على مستويات مؤسسية مختلفة، ويضطلع كل جهاز حكومي بأنشطة لتنفيذ هذه الخطة(59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more